Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ihnen servieren ewige dienstjungen
etraflarında, cennet şarabından dolu testiler, sürahiler, kadehlerle, ebedîliğe ermiş çocuklar dolaşıp hizmet ederler.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour, schütteln und servieren sie ihre eigenen köstlichen cocktail!
dök salla ve muhteşem bir barmen ol!
Última atualização: 2014-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinsichtlich des einen von euch, so wird er seinem gebieter wein servieren.
biriniz efendisine yine şarap sunacak.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ihnen servieren ihre dienstjungen, die wie in muscheln aufbewahrte perlen wären.
etraflarında kendi hizmetlerine tahsis edilmiş, sedef içinde saklı inci gibi pırıl pırıl civanlar dolaşır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meine mitgefangenen! hinsichtlich des einen von euch, so wird er seinem gebieter wein servieren.
"ey zindan arkadaşlarım, ikinizden biri efendisine şarap içirecek, diğeri ise asılacak, kuş onun başından yiyecek.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
und ihnen servieren ewige dienstjungen, wenn du sie siehst, denkst du, sie wären ausgestreute perlen.
dolaşır çevrelerinde, sürekli görevlendirilmiş gençler. görseydin onları, dizilmiş inciler sanırdın.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
servieren sie ihre köstliche smoothies auf die durstigen bewohner von big island in der ebene nach dem grad der temporeichen, sonnenverwöhnten spaß.
bebek odasını zaman bitmeden once toparlamalısın.
Última atualização: 2014-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinsichtlich des einen von euch, so wird er seinem gebieter wein servieren. doch hinsichtlich des anderen, so wird er gekreuzigt, dann werden die vögel von seinem kopf fressen.
"hapishane arkadaşlarım, biriniz rabbine (efendisine) şarap sunacak, diğeriniz ise çarmıha gerilecek ve kuşlar onun başından yiyecek.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível