Você procurou por: aufgeschlagen (Alemão - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Bulgarian

Informações

German

aufgeschlagen

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Búlgaro

Informações

Alemão

und wenn die blätter aufgeschlagen werden

Búlgaro

и когато книгите [ за делата ] бъдат разгърнати ,

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie muss auf die seite, auf die sie zuerst aufgeschlagen ist, wieder zurückfallen.

Búlgaro

Той трябва да падне обратно на страната, която първа е ударила повърхността на наклона.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit diesem neuen recht wird ein neues kapitel im demokratischen leben der eu aufgeschlagen.

Búlgaro

Давайки това ново право, отваряме нова страница от демократичния живот на ЕС.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und am tag der auferstehung holen wir ihm ein buch heraus , das er aufgeschlagen vorfindet :

Búlgaro

И в Деня на възкресението ще му извадим книга , която той ще намери разтворена :

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei meinem amtsantritt 2004 war gerade ein neues kapitel in der geschichte der gap aufgeschlagen worden.

Búlgaro

Когато встъпих в длъжност през 2004 г., току-що беше отворена нова глава в историята на ОСП.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.8 die umstellungskosten können weder insgesamt auf die endpreise aufgeschlagen noch gänz­lich den steuerzahlern aufgebürdet werden.

Búlgaro

3.8 Немислимо е пълната цена на промяната да бъде прехвърлена върху крайните цени, както е немислимо и тя да бъде оставена на общото данъчно облагане.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie sie wissen, muss in der geschichte der gemeinsamen agrarpolitik für die zeit nach 2013 ein neues kapitel aufgeschlagen werden.

Búlgaro

Вие знаете, че трябва да се напише нова страница в историята на Общата селскостопанска политика, която ще касае периода след 2013 година.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es beinhaltet sechs weitere seiten, die, wenn sie aufgeschlagen sind, verschiedene bereiche einer weltraumstation dreidimensional darstellen.

Búlgaro

Книгата съдържа още шест страници, които при отваряне създават триизмерно представяне на няколко части от космическа станция.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der festsetzung des nicht schädigenden preises wurde vom preis ab werk die tatsächliche gewinnspanne abgezogen und dem so ermittelten kostendeckungspreis die obengenannte zielgewinnspanne aufgeschlagen.

Búlgaro

Непричиняващата вреда цена беше определена като действителният марж на печалбата беше приспаднат от цената франко завода и към така изчислената равновесна цена беше прибавен горепосоченият целеви марж на печалбата.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf die umrechnungsfaktorschätzung wird eine höhere sicherheitsmarge aufgeschlagen, wenn von einer starken positiven korrelation zwischen der ausfallhäufigkeit und der größe des umrechnungsfaktors auszugehen ist.

Búlgaro

Оценката на конверсионните коефициенти следва да се основава на по-висока степен на консервативност, когато може основателно да се очаква по-силна положителна корелация между честотата на неизпълненията и величината на конверсионния коефициент;

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ergibt sich ein saldo zugunsten des mitgliedstaats, so wird dieser auf die nächste zwischenzahlung, die die kommission nach dem jahresrechnungsabschluss vornimmt, aufgeschlagen.

Búlgaro

Годишното салдо, платимо на държавата-членка, се прибавя към следващото междинно плащане, направено от Комисията след уравняването на сметките.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim gipfeltreffen eu-lateinamerika/karibik im mai (siehe seite 89) wurde ein neues kapitel der handelsbeziehungen aufgeschlagen.

Búlgaro

89), беше отворена нова глава в търговските отношения.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wird die in artikel 218 dargelegte umfassende methode zur berücksichtigung finanzieller sicherheiten angewandt, wird auf den forderungswert die nach maßgabe dieser methode für solche wertpapiere oder waren als angemessen anzusehende volatilitätsanpassung aufgeschlagen.

Búlgaro

Когато се използва комплексният метод за финансовото обезпечение, изложен в член 218, стойността на експозицията се увеличава с размера на корекцията за променливост, приложима за тези ценни книжа или стоки, според посоченото в същия член.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei anwendung dieser ausnahmeregelung muss gemäß artikel 4 absatz 1 ein viertel der sich für die ausgleichsbeträge (ab) der nzben für das jahr der bargeldumstellung ergebenden verminderung auf die sich für eine jede nzb für das zweite bis fünfte jahr nach der bargeldumstellung ergebenden ausgleichsbeträge aufgeschlagen werden.

Búlgaro

Ако се приложи тази дерогация, към всяка от компенсаторните суми на НЦБ, приложими през периода от втората до петата година след годината на преминаване към парична наличност съгласно 4, параграф 1, трябва да се добави по една четвърт от полученото намаление на компенсаторните суми на НЦБ „c“, приложимо през годината на преминаване към парична наличност.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um die verwaltung der unionsmittel zu erleichtern, investitionen in mitgliedstaaten und regionen zu beschleunigen und die verfügbarkeit von finanzmitteln für die wirtschaft zu steigern, wurde die verordnung (eg) nr. 1083/2006 des rates [4] durch die verordnung (eu) nr. 1311/2011 geändert, um die möglichkeit einzuräumen, die zwischenzahlungen aus den fonds um einen betrag anzuheben, für dessen berechnung auf den derzeitigen kofinanzierungssatz für jede prioritätsachse für mitgliedstaaten, die sich hinsichtlich ihrer finanzstabilität gravierenden problemen gegenübersehen und die diese maßnahme beantragt haben, zehn prozentpunkte aufgeschlagen werden.

Búlgaro

С цел да се улесни управлението на финансирането от Съюза, да се спомогне за ускоряване на инвестициите в държавите членки и регионите и да се подобри достъпът до източници на финансиране за икономиката, Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета [4] бе изменен с Регламент (ЕС) № 1311/2011, за да бъде разрешено увеличение на междинните плащания от Фондовете, в размер, съответстващ на десет процентни пункта над определения процент на съфинансиране за всяка приоритетна ос за държави членки, които са изправени пред сериозни затруднения, свързани с тяхната финансова стабилност, и които са поискали да се възползват от тази мярка.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,718,301 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK