Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- ansonsten aber nicht.
- només en aquest cas.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten bin ich fertig.
o si no, he acabat.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten ist alles ruhig.
a banda d'això, tot tranquil.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten werde ich sie töten.
sinó, la mataré.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten haben wir keine chance.
no tenim cap opció d'altre manera.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber ansonsten.. keine große hilfe.
però a pesar d'això, no va ajudar molt.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten wäre ich gar nicht dort gewesen.
no hauria estat allà de no haver estat per això.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich meine, ansonsten siehst du scheiße aber, aber...
bé, de totes maneres estàs fet una merda, però...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten stirbt der junge und du gehst trotzdem da rein.
qualsevol altra cosa, el noi mor i tu acabes allà de tota manera.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es muss wichtig sein, ansonsten hätte er es nicht erwähnt.
ha de ser important, o mai ho hauria dit.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
horizontale koordinaten benutzen? (ansonsten das äquatoriale benutzen)
usa les coordenades horitzontals? (altrament, usa les equatorials)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5. spektraltyp (falls typ=0); ansonsten der katalogname des objektes
5. tipus espectral (si tipus=0); altrament el nom de catàleg de l' objecte
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber ich denke mir, nicht viel mehr, ansonsten wärst du bereits eingesperrt.
però no crec que sàpiga molt més, en cas contrari, ja ho saps, ja estaries tancat.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beiâ ins dateifenster einspeisenâ nach einem dateinamen fragen. ansonsten wird ein standardwert verwendet.
pregunta per als noms quan s' omple la llista. per defecte s' utilitza el valor estàndard.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten sind wir bereits schon... tot -todmüde, und was soll daran gut sein?
si no, ja seríem morts, esgotats, i de què serviria això?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die funktion exact() gibt wahr zurück, wenn die beiden zeichenfolgen übereinstimmen, ansonsten falsch.
la funció exact () retorna cert si els dos textos són iguals. altrament, retorna fals.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die funktion isref() ergibt wahr, wenn der parameter ein zellenverweis ist. ansonsten ergibt sie falsch.
la funció isref () retorna cert si el paràmetre és una referència. altrament retorna fals
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser abschnitt der hilfedatei gilt nur dann, wenn benutzer anzeigen ausgewählt ist. ansonsten hat dieses bildfenster keine bedeutung.
aquesta secció del manual tan sols és aplicable si se selecciona mostra als usuaris. si no ho està, aquesta caixa d' imatge no tindrà efecte.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6. sternenname (falls typ=0); ansonsten der übliche objektname (feld 6 ist optional)
6. nom de l' estrella (si tipus=0); altrament nom comú de l' objecte. [el camp 6 és opcional]
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die funktion nor() ergibt wahr, wenn alle parameter boolesch sind und den wert falsch haben. ansonsten ergibt sie falsch.
la funció nor () retorna cert si tots els valors són falsos. altrament, retorna fals.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: