Você procurou por: ich bin zuständig für das büro (Alemão - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Cebuano

Informações

German

ich bin zuständig für das büro

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Cebuano

Informações

Alemão

ich bin das brot des lebens.

Cebuano

ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.

Cebuano

samtang ania ako sa kalibutan, ako mao ang kahayag alang sa kalibutan."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ich bin gekommen, daß sie das leben und volle genüge haben sollen.

Cebuano

ako mao ang maayong magbalantay sa mga karnero. ang maayong magbalantay sa mga karnero magahalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga karnero.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin eine blume zu saron und eine rose im tal.

Cebuano

ako mao ang rosa sa saron, usa ka lirio sa kawalogan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich, ich bin der herr, und ist außer mir kein heiland.

Cebuano

ako, bisan ako, mao si jehova; ug gawas kanako wala nay manluluwas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist nicht genügend freier speicherplatz für das abbild vorhanden.

Cebuano

kulang ra ang libre nga espasyo ani nga imahe.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin sehr gedemütigt; herr, erquicke mich nach deinem wort!

Cebuano

ginasakit ako sa hilabihan gayud: buhion mo ako, oh jehova, sumala sa imong pulong.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mein freund ist mein, und ich bin sein, der unter rosen weidet.

Cebuano

ang akong hinigugma ako man, ug ako iya man; nagapasibsib siya sa iyang panon sa carnero sa taliwala sa mga lirio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin der herr, euer heiliger, der ich israel geschaffen habe, euer könig.

Cebuano

ako mao si jehova, ang imong balaan, ang magbubuhat sa israel, ang imong hari.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so ihr denn das geringste nicht vermöget, warum sorgt ihr für das andere?

Cebuano

ug kon kamo dili makahimo sa ingon ka gamayng butang, nganong magkabalaka pa man kamo bahin sa ubang mga butang?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du lässest gras wachsen für das vieh und saat zu nutz den menschen, daß du brot aus der erde bringest,

Cebuano

siya nagapatubo sa balili alang sa kahayupan, ug sa bunglayon alang sa paghago sa tawo; aron siya makahimo sa pagkuha ug makaon gikan sa yuta,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siehe, ich bin zum rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.

Cebuano

ania karon, gipahamutang ko na pag-ayo ang akong katarungan; ako nasayud nga ako matarung.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ich bin arm und elend; der herr aber sorgt für mich. du bist mein helfer und erretter; mein gott, verziehe nicht!

Cebuano

apan ako kabus ug hangul; bisan pa niana si jehova nagahunahuna kanako: ikaw mao ang akong katabang ug akong magbabawi; dios ko, ayaw paglangan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ich bin der herr, dein gott, der heilige in israel, dein heiland. ich habe Ägypten für dich als lösegeld gegeben, mohren und seba an deine statt.

Cebuano

kay ako si jehova nga imong dios, ang balaan sa israel, ang imong manunubos; gihatag na nako ang egipto ingon nga imong lukat, ang etiopia ug ang seba nga puli kanimo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und meinen silbernen becher lege oben in des jüngsten sack mit dem gelde für das getreide. der tat, wie ihm joseph gesagt hatte.

Cebuano

ug ibutang mo ang akong copa, ang copa nga salapi, sa baba sa baluyot sa kamanghuran, lakip ang iyang salapi, nga igbabayad sa trigo. ug gibuhat niya sumala sa pulong nga giingon ni jose.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der stadt sollt ihr auch einen platz lassen für das ganze haus israel, fünftausend ruten breit und fünfundzwanzigtausend lang, neben dem geheiligten lande.

Cebuano

ug magatudlo kamo sa bahin nga mapanag-iya sa ciudad lima ka libo ang gilapdon, ug kaluhaan ug lima ka libo ang gitas-on, sikbit sa bahin nga gipahungod sa balaang bahin: kini kadaghanan alang sa tibook balay sa israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ja ich bitte auch dich, mein treuer geselle, stehe ihnen bei, die samt mir für das evangelium gekämpft haben, mit klemens und meinen andern gehilfen, welcher namen sind in dem buch des lebens.

Cebuano

ug mangamuyo ako kanimo usab, tinuod kong masigkauban sa buhat, nga unta tabangan mo kining mga babayehana, kay sila nagpangabudlay abay kanako sa pagpakaylap sa maayong balita uban kang clemente ug sa tanang uban kong mga masigkamagbubuhat kinsang mga ngalan anaa sa basahon sa kinabuhi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sorgt nicht für den andern morgen; denn der morgende tag wird für das seine sorgen. es ist genug, daß ein jeglicher tag seine eigene plage habe.

Cebuano

"busa, ayaw na kamo pagkabalaka tungod sa ugma, kay ang ugma may kabalaka tungod sa iyang kaugalingon. igo na alang sa adlaw ang iyang kaugalingong kalibog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und die priester schlachteten sie und taten ihr blut zur entsündigung auf den altar, zu versöhnen das ganze israel. denn der könig hatte befohlen, brandopfer und sündopfer zu tun für das ganze israel.

Cebuano

ug gipatay kini sa mga sacerdote, ug ilang gihimo ang usa ka halad-tungod-sa-sala uban sa dugo niini ibabaw sa halaran, aron sa pagbuhat sa pagtabon-sa-sala alang sa tibook israel; kay ang hari nagsugo nga ang halad-nga-sinunog ug ang halad-tungod-sa-sala pagahimoon alang sa tibook israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(solches aber redete er nicht von sich selbst, sondern weil er desselben jahres hoherpriester war, weissagte er. denn jesus sollte sterben für das volk;

Cebuano

gisulti niya kini dili sa kinaugalingon niyang pagbulot-an, hinonoa, sanglit siya man ang labawng sacerdote niadtong tuiga, nahimo niya ang profesiya nga si jesus mamatay alang sa nasud,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,899,596 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK