Você procurou por: gleichwie (Alemão - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Croatian

Informações

German

gleichwie

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Croata

Informações

Alemão

seid meine nachfolger, gleichwie ich christi!

Croata

nasljedovatelji moji budite, kao što sam i ja kristov.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Croata

tako abraham povjerova bogu i uraèuna mu se u pravednost.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.

Croata

oni nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer vater im himmel vollkommen ist.

Croata

"budite dakle savršeni kao što je savršen otac vaš nebeski!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.

Croata

prigrljujte jedni druge kao što je krist prigrlio vas na slavu božju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Croata

kao u dane noine, tako æe biti i dolazak sina Èovjeèjega.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum muß er auch, gleichwie für das volk, also auch für sich selbst opfern für die sünden.

Croata

zato mora i za narod i za sebe prinositi okajnice.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn gleichwie wir des leidens christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch christum.

Croata

jer kao što su obilate patnje kristove u nama, tako je po kristu obilata i utjeha naša.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichwie ein mensch, der über land zog, rief seine knechte und tat ihnen seine güter aus;

Croata

"doista, kao kad ono èovjek, polazeæi na put, dozva sluge i dade im svoj imetak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

aber das haus israel achtete mich nicht, gleichwie ein weib ihren buhlen nicht mehr achtet, spricht der herr.

Croata

"ali kao što se žena iznevjeri mužu svome, tako se i vi iznevjeriste meni, dome izraelov" - rijeè je jahvina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

als gehorsame kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in unwissenheit nach den lüsten lebtet;

Croata

kao poslušna djeca ne suprilièujte se prijašnjim požudama iz doba neznanja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn gleichwie jona war drei tage und drei nächte in des walfisches bauch, also wird des menschen sohn drei tage und drei nächte mitten in der erde sein.

Croata

doista, kao što jona bijaše u utrobi kitovoj tri dana i tri noæi, tako æe i sin Èovjeèji biti u srcu zemlje tri dana i tri noæi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn niemand hat jemals sein eigen fleisch gehaßt; sondern er nährt es und pflegt sein, gleichwie auch der herr die gemeinde.

Croata

ta nitko nikada ne mrzi svoga tijela, nego ga hrani i njeguje kao i krist crkvu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.

Croata

i kao što je onda onaj po tijelu roðeni progonio onoga po duhu roðenoga, tako je i sada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf daß, gleichwie die sünde geherrscht hat zum tode, also auch herrsche die gnade durch die gerechtigkeit zum ewigen leben durch jesum christum, unsern herrn.

Croata

kao što grijeh zakraljeva smræu, da tako i milost kraljuje pravednošæu za život vjeèni po isusu kristu gospodinu našemu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber sie werden's in die länge nicht treiben; denn ihre torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener torheit offenbar ward.

Croata

ali neæe više napredovati jer bezumlje æe ovih postati oèito, kako se to i onima dogodilo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprach er zu dem menschen: strecke deine hand aus! und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere.

Croata

tada reèe èovjeku: "ispruži ruku!" on je ispruži, i - ruka mu zdrava kao i druga!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. aber ich will dich strafen und will dir's unter augen stellen.

Croata

sve si to èinio, a ja da šutim? zar misliš da sam ja tebi slièan? pokarat æu te i stavit æu ti sve to pred oèi."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

richtet ihr nach dem ansehen? verläßt sich jemand darauf, daß er christo angehöre, der denke solches auch wiederum bei sich, daß, gleichwie er christo angehöre, also auch wir christo angehören.

Croata

gledajte što je oèito! ako je tko uvjeren da je "kristov", neka sam ponovno promisli ovo: kako je on kristov, tako smo i mi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

werdet auch nicht abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, wie geschrieben steht: "das volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, zu spielen."

Croata

i ne budite idolopoklonici kao neki od njih, kako je pisano: posjeda narod da jede i pije pa ustadoše da igraju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,748,560,898 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK