You searched for: gleichwie (Tyska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Croatian

Info

German

gleichwie

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Kroatiska

Info

Tyska

seid meine nachfolger, gleichwie ich christi!

Kroatiska

nasljedovatelji moji budite, kao što sam i ja kristov.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Kroatiska

tako abraham povjerova bogu i uraèuna mu se u pravednost.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.

Kroatiska

oni nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer vater im himmel vollkommen ist.

Kroatiska

"budite dakle savršeni kao što je savršen otac vaš nebeski!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.

Kroatiska

prigrljujte jedni druge kao što je krist prigrlio vas na slavu božju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Kroatiska

kao u dane noine, tako æe biti i dolazak sina Èovjeèjega.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum muß er auch, gleichwie für das volk, also auch für sich selbst opfern für die sünden.

Kroatiska

zato mora i za narod i za sebe prinositi okajnice.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn gleichwie wir des leidens christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch christum.

Kroatiska

jer kao što su obilate patnje kristove u nama, tako je po kristu obilata i utjeha naša.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gleichwie ein mensch, der über land zog, rief seine knechte und tat ihnen seine güter aus;

Kroatiska

"doista, kao kad ono èovjek, polazeæi na put, dozva sluge i dade im svoj imetak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

aber das haus israel achtete mich nicht, gleichwie ein weib ihren buhlen nicht mehr achtet, spricht der herr.

Kroatiska

"ali kao što se žena iznevjeri mužu svome, tako se i vi iznevjeriste meni, dome izraelov" - rijeè je jahvina.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

als gehorsame kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in unwissenheit nach den lüsten lebtet;

Kroatiska

kao poslušna djeca ne suprilièujte se prijašnjim požudama iz doba neznanja.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn gleichwie jona war drei tage und drei nächte in des walfisches bauch, also wird des menschen sohn drei tage und drei nächte mitten in der erde sein.

Kroatiska

doista, kao što jona bijaše u utrobi kitovoj tri dana i tri noæi, tako æe i sin Èovjeèji biti u srcu zemlje tri dana i tri noæi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn niemand hat jemals sein eigen fleisch gehaßt; sondern er nährt es und pflegt sein, gleichwie auch der herr die gemeinde.

Kroatiska

ta nitko nikada ne mrzi svoga tijela, nego ga hrani i njeguje kao i krist crkvu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.

Kroatiska

i kao što je onda onaj po tijelu roðeni progonio onoga po duhu roðenoga, tako je i sada.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf daß, gleichwie die sünde geherrscht hat zum tode, also auch herrsche die gnade durch die gerechtigkeit zum ewigen leben durch jesum christum, unsern herrn.

Kroatiska

kao što grijeh zakraljeva smræu, da tako i milost kraljuje pravednošæu za život vjeèni po isusu kristu gospodinu našemu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber sie werden's in die länge nicht treiben; denn ihre torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener torheit offenbar ward.

Kroatiska

ali neæe više napredovati jer bezumlje æe ovih postati oèito, kako se to i onima dogodilo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da sprach er zu dem menschen: strecke deine hand aus! und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere.

Kroatiska

tada reèe èovjeku: "ispruži ruku!" on je ispruži, i - ruka mu zdrava kao i druga!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. aber ich will dich strafen und will dir's unter augen stellen.

Kroatiska

sve si to èinio, a ja da šutim? zar misliš da sam ja tebi slièan? pokarat æu te i stavit æu ti sve to pred oèi."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

richtet ihr nach dem ansehen? verläßt sich jemand darauf, daß er christo angehöre, der denke solches auch wiederum bei sich, daß, gleichwie er christo angehöre, also auch wir christo angehören.

Kroatiska

gledajte što je oèito! ako je tko uvjeren da je "kristov", neka sam ponovno promisli ovo: kako je on kristov, tako smo i mi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

werdet auch nicht abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, wie geschrieben steht: "das volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, zu spielen."

Kroatiska

i ne budite idolopoklonici kao neki od njih, kako je pisano: posjeda narod da jede i pije pa ustadoše da igraju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,764,974,895 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK