Você procurou por: flugzeugmusters (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

flugzeugmusters

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

enthält die angabe des flugzeugmusters,

Eslovaco

uvádza typ letúna;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf einer baureihe des zum jeweiligen zeitpunkt betriebenen flugzeugmusters oder

Eslovaco

na variante aktuálne prevádzkovaného typu letúna alebo

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das fahrzeug für das schleppen ohne schleppstange ist so konstruiert, dass eine beschädigung des flugzeugmusters vermieden wird.

Eslovaco

vozidlo na ťahanie bez ťažnej tyče nie je prevedené tak, aby sa zabránilo poškodeniu typu letúna.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

staffelungskriterien bezüglich wirbelschleppen, unter berücksichtigung des jeweiligen flugzeugmusters, der windbedingungen und der lage der jeweiligen pisten.

Eslovaco

kritériá rozstupov pri turbulencii v úplave so zreteľom na typy letúnov, na podmienky vetra a orientáciu pristávacej dráhy.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

[angabe des flugzeugherstellers oder der flugzeuggruppe, der flugzeugserie oder des flugzeugmusters und/oder der instandhaltungsarbeiten]

Eslovaco

[uvedie sa výrobca alebo skupina alebo séria alebo typ letúna a/alebo úlohy údržby]

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei einer ausdehnung des zeitraums über 120 tage hinaus können die anforderungen hinsichtlich der fortlaufenden flugerfahrung durch einen schulungsflug oder verwendung eines flugsimulators des zu verwendenden flugzeugmusters erfüllt werden.

Eslovaco

pre obdobie prekračujúce 120 dní je požiadavka rozlietanosti splnená výcvikovým letom alebo použitím letového simulátora typu letúna, aký sa má použiť.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die luftfahrtbehörde kann zusätzliche anforderungen festlegen, die für einen sicheren betrieb unter berücksichtigung der eigenschaften des flugzeugmusters, der anflughilfen und eines fehlanflugs/durchstartens notwendig sind.

Eslovaco

letecký úrad môže klásť také dodatočné podmienky, ktoré sú potrebné na bezpečnú prevádzku, berúc do úvahy charakteristiky daného typu letúna, prostriedky na priblíženie a zreteľ na nevydarené priblíženie/pristátie.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allgemeine informationen (z. b. flugzeugabmessungen), einschließlich einer beschreibung der maßeinheiten, die für den betrieb des jeweiligen flugzeugmusters verwendet werden, und umrechnungstabellen.

Eslovaco

všeobecné informácie (napr. rozmery letúna), vrátane opisu meracích jednotiek, používaných v prevádzke daného typu letúna a prevodnej tabuľky.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

besonderheiten des flugzeugmusters (schmaler/breiter rumpf, ein deck/mehrere decks), zusammensetzung von flug- und kabinenbesatzung sowie zahl der passagiere

Eslovaco

osobitosti týkajúce sa typu letúna (úzky/široký trup, jedna paluba/viac palúb), zloženie letovej posádky a palubných sprievodcov a počet cestujúcich

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,427,616 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK