Você procurou por: regtp (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

regtp

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

die regtp sei ein unabhängiges und neutrales staatliches gremium.

Eslovaco

zdôrazňuje, že regtp je nestrannou a nezávislou štátnou ustanovizňou.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wurde von der regtp ab dem 1. januar 1998 übernommen.

Eslovaco

tento systém začal regtp uplatňovať od 1. januára 1998.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die regtp eröffnete das frequenzzuteilungsverfahren am 10. juli 2002 [22].

Eslovaco

regtp začal konanie o prideľovaní frekvencií 10. júla 2002 [22].

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

selbst wenn die regtp gegen eine gemeinschaftsvorschrift verstoßen hätte und selbst

Eslovaco

aj keby regtp porušil právny predpis spoločenstva a aj keby komisia mohla z tohto dôvodu začať konanie pre nesplnenie

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so stellt die regtp in ihrem beschluss vom 29. april 2003 fest:

Eslovaco

regtp vo svojom rozhodnutí z 29. apríla 2003 konštatuje:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese erhöhung wurde von der regtp mit beschluss vom 13. märz 2002 genehmigt.

Eslovaco

rozhodnutím z 13. marca 2002 regtp toto zvýšenie povolil.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der kanal k 47 wird wegen koordinierungsproblemen mit polen von der regtp derzeit nicht zugeteilt.

Eslovaco

kanál k 47 zatiaľ regtp pre koordinačné problémy s poľskom zatiaľ nepridelil.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

amtsblatt regtp nr. 23/2002, vfg nr. 36/2002, s. 1695, ii.

Eslovaco

Úradný vestník regtp č. 23/2002, nariadenie č. 36/2002, s. 1695, ii.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

amtsblatt regtp nr. 6/2002, vfg nr. 6/.2002, punkt 1.6.

Eslovaco

Úradný vestník regtp č. 6/2002, nariadenie č. 6/.2002, bod 1.6.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die klägerin verweist insofern auf die beschlüsse der regtp vom 30. märz 2001 und vom 25. januar 2002.

Eslovaco

v tejto súvislosti odkazuje na rozhodnutia regtp z 30. marca 2001 a z 25. januára 2002.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

[21] amtsblatt regtp nr. 3/2004, vfg nr. 3/2004, s. 82.

Eslovaco

[21] amtsblatt regtp nr. 3/2004, vfg nr. 3/2004, s. 82.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

für die verfahren für die zuweisung der netzlizenzen war die regtp zuständig (vgl. erwägungsgründe 29 und 30).

Eslovaco

zodpovednosť za konania o prideľovaní sieťových licencií mal úrad regtp (pozri odôvodnenia 29 a 30).

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

außerdem habe das oberlandesgericht düsseldorf in seinem urteil vom 16. januar 2002 die verantwortlichkeit der klägerin für die von der regtp festgesetzten entgelte verneint.

Eslovaco

navyše oberlandesgericht düsseldorf vo svojom rozsudku zo 16. januára 2002 rozhodol, že za tarify stanovené regtp nemožno brať na zodpovednosť žalobkyňu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der versorgungsbereich berlin 4 (kanal 47) wurde wegen koordinierungsproblemen mit polen von der regtp letztlich nicht zugeteilt.

Eslovaco

oblasť šírenia berlín 4 (kanál 47) pre koordinačné problémy s poľskom napokon regtp nepridelil.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da sich die festsetzung der vorleistungsentgelte durch die regtp an den kosten der klägerin orientiere, seien an den nachweis einer tatsächlichen behinderung von wettbewerbern hohe anforderungen zu stellen.

Eslovaco

vzhľadom na to, že tarify sprostredkovacích služieb stanovuje regtp v závislosti od nákladov žalobkyne, mal byť dôkaz o skutočnom obmedzení hospodárskej súťaže konkrétnejší.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er hat ferner festgestellt, dass der deutsche rechtliche rahmen nicht ausschließe, dass die regtp vorgeschlagene entgelte genehmige, die gegen art. 82 eg verstießen.

Eslovaco

okrem toho uviedol, že nemecký právny poriadok nevylučuje, aby regtp povolil navrhované tarify, ktoré sú v rozpore s článkom 82 es.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bezogen auf das dvb-t-netz hat die regtp bislang jedoch noch keine marktabgrenzung vorgenommen und folglich noch keine für die entgeltregulierung vorausgesetzte beträchtliche marktmacht festgestellt.

Eslovaco

pokiaľ ide o sieť dvb-t, regtp zatiaľ nerobil žiadne vymedzenie trhu a teda ani nekonštatoval značné ovládanie trhu, ktoré je predpokladom regulácie poplatkov.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

außerdem unterliege der preisaufschlag für die aufwertung eines analog- oder isdn-anschlusses zu einem adsl-anschluss der nachträglichen regulierung durch die regtp.

Eslovaco

navyše doplatok za prechod z analógového alebo isdn pripojenia na pripojenie adsl podlieha následnému prevereniu zo strany regtp.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da für jeden der fünf versorgungsbereiche nur jeweils ein zuweisungsantrag vorlag, teilte die regtp die frequenzen im sogenannten antragsverfahren zu und konnte davon absehen, die zweite stufe des frequenzzuteilungsverfahrens, das ausschreibungsverfahren, zu eröffnen.

Eslovaco

keďže pre každý z piatich okruhov existovala len jedna žiadosť o pridelenie frekvencií, regtp pridelil frekvencie v takzvanom konaní na základe žiadosti a upustil od druhého stupňa konania o prideľovaní frekvencií, teda vypísania súťaže.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auf netzebene leitete die regtp am 10. juli 2002 ein erstes frequenzzuteilungsverfahren für acht regionale multikomplexe ein und am 27. november 2002 ein zweites verfahren für einen bundesweiten multikomplex [56].

Eslovaco

na úrovni sietí inicioval regtp 10. júla 2002 prvé konanie na pridelenie frekvencií pre osem regionálnych multikomplexov a 27. novembra 2002 druhé konanie na jeden celoštátny multikomplex [56].

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,935,568 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK