A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lösungsvorschlag
solución propuesta
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der lösungsvorschlag
solución propuesta
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der lösungsvorschlag im allgemeinen
esquema general de la solución propuesta
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lÖsungsvorschlag fÜr das ewsa-prÄsidium
mesa del cese:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeder lösungsvorschlag muss natürlich dem gemeinschaftsrecht entsprechen.
obviamente, cualquier solución propuesta deberá respetar la legislación comunitaria.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher habe er dies aufzeigen und einen lösungsvorschlag unterbreiten wollen.
por lo tanto, consideró conveniente destacarlo y presentar una propuesta de solución.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lösungsvorschlag: eine europäische regelung für die vorläufige pfändung von bankguthaben
una solución posible: el sistema europeo de embargo de activos bancarios
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. lÖsungsvorschlag: eine europÄische regelung fÜr die vorlÄufige pfÄndung von bankguthaben
2. una soluciÓn posible: el sistema europeo de embargo de activos bancarios
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist auch sehr klar gewesen, daß dänemark einen derartigen lösungsvorschlag vorlegen sollte.
también quedó claro que dinamarca presentaría una propuesta para encontrar una solución.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die streitparteien können einen lösungsvorschlag ausarbeiten, der unverzüglich dem gemischten ausschuss vorgelegt wird.
si las partes en litigio tienen una propuesta de solución, la someterán inmediatamente al comité mixto.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies könnte ähnlich wie beim zweiten lösungsvorschlag durch festlegung verschiedener kategorien von zahlungsdiensten geschehen.
esto podía hacerse de una manera similar a la sugerida en la segunda solución, estableciendo distintas categorías de servicios de pago.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ii) der lösungsvorschlag: mehr flexibilität unter wahrung der mit fristen allgemein verbundenen vorteile
(ii) solución propuesta: más flexibilidad preservando las ventajas generales de los plazos
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in diesen bereichen wurden jeweils spezifische lösungsvorschläge präsentiert. da der entscheidungs-
dada la necesidad de flexibilizar el proceso de toma de decisiones para responder eficazmente a la evolución de los servi-
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade: