Você procurou por: versandstücken (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

versandstücken

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

befÖrderung von gefÄhrlichen oder schÄdlichen versandstÜcken im seeverkehr

Espanhol

transportes de mercancÍas peligrosas o contaminantes por mar

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die regeln für die zusammenladung von versandstücken wurden nicht eingehalten.

Espanhol

incumplimiento de las normas sobre el cargamento en común de bultos

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der zulässige füllungsgrad von tanks oder versandstücken wurde nicht eingehalten.

Espanhol

incumplimiento de las normas sobre nivel de llenado permisible de las cisternas o envases

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die vorschrift wird gelockert, wenn nur eine kleine zahl von versandstücken befördert wird.

Espanhol

limita la obligación cuando sólo se transporta un pequeño número de bultos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dagegen müssen die einzelnen paletten mit diesen versandstücken ordnungsgemäß gekennzeichnet werden.

Espanhol

sí deben etiquetarse correctamente, en cambio, todas y cada una de las paletas que contienen dichos embalajes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

inhalt des anhangs der richtlinie: verbot der zusammenladung von versandstücken mit unterschiedlichen gefahrzetteln

Espanhol

contenido del anexo de la directiva: prohibición de la carga en común de bultos provistos de etiquetas de peligro distintas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

betrifft: befreiung von eisenbahnwagen zur beförderung von mit versandstücken beladenen straßenfahrzeugen von der kennzeichnungspflicht.

Espanhol

asunto: exención respecto del etiquetado de vagones que transporten vehículos de carretera con bultos.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tip muss die projektion virtueller bilder von gefährlichen gegenständen auf das röntgenbild von gepäckstücken oder sonstigen versandstücken ermöglichen.

Espanhol

con el sistema tip será posible proyectar imágenes virtuales de artículos peligrosos sobre las imágenes de rayos x correspondientes a los bultos u otros envíos sometidos a control.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der praxis legt die vorschrift grenzwerte für die „strahlendosisleistung" fest, die von den versandstücken ausgeht.

Espanhol

en la práctica, las normas establecen valores límite para la tasa de radiación emitida por el envase.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

inhalt der nationalen rechtsvorschriften: die ausnahmen betreffen die dokumentation, etikettierung und kennzeichnung von versandstücken und die fahrerbescheinigung.

Espanhol

contenido del derecho interno: las excepciones se refieren a la documentación, el etiquetado y el marcado de los embalajes y el certificado del conductor.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die ausnahmen betreffen die etikettierung und kennzeichnung von versandstücken, die beförderungsdokumente, die fahrerbescheinigung und die bescheinigung über die genehmigung gemäß teil 9.

Espanhol

las excepciones se refieren al etiquetado y marcado de los embalajes, las cartas de porte, el certificado del conductor y el certificado de aprobación con arreglo a la parte 9.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die projektion virtueller bilder auf das röntgenbild von kontrollierten gepäck- und versandstücken erfolgt in gleichmäßiger verteilung und nicht in einer festgelegten position.

Espanhol

las imágenes virtuales proyectadas sobre imágenes de rayos x de los bultos y envíos sometidos a control se distribuirán de una manera uniforme, y las posiciones no deberán ser fijas.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vollständige statistiken liegen bisher noch nicht vor, jedoch läßt sich aus zuverlässigen schätzungen entnehmen, daß je des jahr millionen von versandstücken mit radioaktiven stoffen weltweit befördert werden.

Espanhol

el desglose de esta cantidad por países es el siguiente: 55 000 envases en bélgica, 25 000 en dinamarca, 400 000 en la república federal de alemania, 500 000 en francia, 250 000 en italia y 200 000 en el reino unido.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann stellt sich das problem als problem des wirtschaftlichen wettbewerbs, aber dies ist hier nicht der geeignete ort, darüber zu sprechen, da der bericht von der sicherheit bei versandstücken handelt.

Espanhol

voy a referirme a uno de los factores de la inestabilidad, el de la nueva célula familiar tal como ahora se presenta.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gefährliche oder schädliche versandstücke

Espanhol

mercancías peligrosas o contaminantes en paquetes

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,794,153,579 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK