Você procurou por: freistellungsvoraussetzungen (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

freistellungsvoraussetzungen

Francês

conditions d'exemption

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

alle jetzt geltenden freistellungsvoraussetzungen wurden in den neuen entwurf aufgenommen.

Francês

aucune des conditions existantes d'exemption n'a été supprimée dans le nouveau projet.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für den fall, dass eine einseitige Änderung zulässig ist, sind die freistellungsvoraussetzungen anhand der

Francês

dans l’hypothèse où une modification unilatérale est admissible, les conditions d’exemption doivent être examinées au regard de la

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die abgeänderte ausschließlichkeitsklausel erfüllt ebenfalls die freistellungsvoraussetzungen, da sie für die zusammenarbeit unerläßlich ist.

Francês

la clause d'exclusivité modifiée peut également bénéficier de l'exemption, car elle est indispensable à la coopération.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) die nach solchen regelungen gewährten beihilfen erfüllen sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung.

Francês

a) les aides accordées au titre de ces régimes remplissent toutes les conditions du présent règlement;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die neue sektorenspezifische verordnung enthält strengere freistellungsvoraussetzungen, die für den vertrieb von neufahrzeugen und den kundendienst gelten.

Francês

le nouveau règlement sectoriel énonce les conditions d'exemption plus strictes qui s'appliqueront aux accords de distribution et de service après-vente de véhicules automobiles neufs.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(a) die nach solchen regelungen gewährten beihilfen erfüllen sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung;

Francês

(a) les aides qui peuvent être accordées au titre de ces régimes remplissent toutes les conditions du présent règlement;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

je mehr knowhow übertragen wird, desto wahrscheinlicher ist es, dass dievertikalen beschränkungen die freistellungsvoraussetzungen des artikels 81absatz 3 erfüllen.

Francês

plus le transfert de savoirfaire est important, plus il est probable que lesrestrictions verticales répondront aux conditions d’exemption de l’article81,paragraphe3.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1 eg erfasst werden. zu den freistellungsvoraussetzungen hat der gerichtshof ausgeführt, dass ein solcher vertrag unter eine gruppenfreistellung nach der verordnungnr.

Francês

si letribunal peut donc vé ri ë er le caractère correct, complet et ë ab le des faits à la base de la décision à la lumière de la communication des griefs, il ne doit pas attribuer un caractère établi aux conclusions de celle-ci.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie prüft daher insbesondere, ob alle in dieser verordnung genannten freistellungsvoraussetzungen erfüllt sind, muss sich aber nicht auf diese einfache prüfung beschränken.

Francês

cela se traduit notamment par une vérification du respect des autres conditions formelles d’exemption qui y sont énoncées, mais la commission n’est pas obligée de s’en tenir à cette simple vérification.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) die beihilfen, die nach der jeweiligen regelung gewährt werden könnten, ausnahmslos sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung erfuellen;

Francês

a) toute aide pouvant être accordée au titre de ces régimes remplit l'ensemble des conditions fixées dans le présent règlement;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die freistellungsvoraussetzungen wurden gegenüber den derzeit geltenden leitlinien genauer ausgeführt und mit den freistellungsvoraussetzungen abgestimmt, die für im rahmen von investitionsvorhaben gewährte beihilfen zur schaffung neuer arbeitsplätze gelten.

Francês

les conditions d'exemption des aides sont clarifiées par rapport aux lignes directrices actuelles; elles sont conformes à celles qui sont déjà applicables aux aides en faveur de la création d'emplois liés à de nouveaux projets d'investissement.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das angemeldete vorhaben erfüllt nach auffassung der kommission die förmlichen freistellungsvoraussetzungen gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 68/2001.

Francês

la commission considère que le projet notifié remplit les conditions formelles d’exemption prévues à l’article 4 du règlement (ce) no 68/2001.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(8) freigestellt werden sollen sämtliche beihilfen, die auf der grundlage einer beihilferegelung gewährt werden, die die einschlägigen freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung erfuellt.

Francês

(8) le présent règlement doit exempter les aides accordées au titre d'un régime d'aides qui remplissent toutes les conditions qu'il prévoit.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

96. die unter die freistellungsvoraussetzungen für regionale investitionsbeihilfen fallenden gebiete eines mitgliedstaats bilden zusammen mit den für diese gebiete genehmigten beihilfehöchstintensitäten für erstinvestitionen [82] die fördergebietskarte des mitgliedstaats.

Francês

96. les régions d'un État membre qui peuvent bénéficier d'aides régionales à l'investissement [82] sur la base des dérogations et des plafonds d'intensité de l'aide à l'investissement initial autorisés pour chaque région forment ensemble la carte des aides régionales d'un État membre.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.1 die gebiete müssen die genannten freistellungsvoraussetzungen erfüllen, damit die für sie bestimmten beihilferegelungen in den genuß einer freistellung kommen können. die kommission stellt anhand von im voraus festgelegten prüfungskriterien fest, ob diese voraussetzungen erfüllt sind.

Francês

de ce fait, la méthode permei de classer les principales formes et modalités d'aides en trois catégories: les aides transparentes ou mesurables, les aides semi-transparentes ou évaluables, pour lesquelles on peut procéder à une évaluation au moyen d'hypothèses qui introduisent une marge parfois très grantle d'incertitude dans les calculs, et les aides opaques, pour lesquelles la méthode est inapplicable dans celle dernière catégorie, on doit encore distinguer les aides dont l'opacité est irreductible

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten halten ausführliche aufzeichnungen über die nach dieser verordnung freigestellten beihilferegelungen, die nach diesen beihilferegelungen und die außerhalb von beihilferegelungen gewährten einzelbeihilfen zur verfügung. diese aufzeichnungen müssen belegen, dass die in dieser verordnung genannten freistellungsvoraussetzungen erfüllt sind und dass es sich bei dem begünstigten unternehmen um ein kmu handelt.

Francês

les États membres conservent des dossiers détaillés concernant les régimes d'aide exemptés par le présent règlement, les aides individuelles accordées en application de ces régimes, et les aides individuelles accordées en dehors de tout régime existant, exemptées par le présent règlement.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

freistellungsvoraussetzung

Francês

condition d'exemption

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,794,626,739 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK