Вы искали: freistellungsvoraussetzungen (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

freistellungsvoraussetzungen

Французский

conditions d'exemption

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

alle jetzt geltenden freistellungsvoraussetzungen wurden in den neuen entwurf aufgenommen.

Французский

aucune des conditions existantes d'exemption n'a été supprimée dans le nouveau projet.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für den fall, dass eine einseitige Änderung zulässig ist, sind die freistellungsvoraussetzungen anhand der

Французский

dans l’hypothèse où une modification unilatérale est admissible, les conditions d’exemption doivent être examinées au regard de la

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die abgeänderte ausschließlichkeitsklausel erfüllt ebenfalls die freistellungsvoraussetzungen, da sie für die zusammenarbeit unerläßlich ist.

Французский

la clause d'exclusivité modifiée peut également bénéficier de l'exemption, car elle est indispensable à la coopération.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) die nach solchen regelungen gewährten beihilfen erfüllen sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung.

Французский

a) les aides accordées au titre de ces régimes remplissent toutes les conditions du présent règlement;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die neue sektorenspezifische verordnung enthält strengere freistellungsvoraussetzungen, die für den vertrieb von neufahrzeugen und den kundendienst gelten.

Французский

le nouveau règlement sectoriel énonce les conditions d'exemption plus strictes qui s'appliqueront aux accords de distribution et de service après-vente de véhicules automobiles neufs.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(a) die nach solchen regelungen gewährten beihilfen erfüllen sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung;

Французский

(a) les aides qui peuvent être accordées au titre de ces régimes remplissent toutes les conditions du présent règlement;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

je mehr knowhow übertragen wird, desto wahrscheinlicher ist es, dass dievertikalen beschränkungen die freistellungsvoraussetzungen des artikels 81absatz 3 erfüllen.

Французский

plus le transfert de savoirfaire est important, plus il est probable que lesrestrictions verticales répondront aux conditions d’exemption de l’article81,paragraphe3.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1 eg erfasst werden. zu den freistellungsvoraussetzungen hat der gerichtshof ausgeführt, dass ein solcher vertrag unter eine gruppenfreistellung nach der verordnungnr.

Французский

si letribunal peut donc vé ri ë er le caractère correct, complet et ë ab le des faits à la base de la décision à la lumière de la communication des griefs, il ne doit pas attribuer un caractère établi aux conclusions de celle-ci.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie prüft daher insbesondere, ob alle in dieser verordnung genannten freistellungsvoraussetzungen erfüllt sind, muss sich aber nicht auf diese einfache prüfung beschränken.

Французский

cela se traduit notamment par une vérification du respect des autres conditions formelles d’exemption qui y sont énoncées, mais la commission n’est pas obligée de s’en tenir à cette simple vérification.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) die beihilfen, die nach der jeweiligen regelung gewährt werden könnten, ausnahmslos sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung erfuellen;

Французский

a) toute aide pouvant être accordée au titre de ces régimes remplit l'ensemble des conditions fixées dans le présent règlement;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die freistellungsvoraussetzungen wurden gegenüber den derzeit geltenden leitlinien genauer ausgeführt und mit den freistellungsvoraussetzungen abgestimmt, die für im rahmen von investitionsvorhaben gewährte beihilfen zur schaffung neuer arbeitsplätze gelten.

Французский

les conditions d'exemption des aides sont clarifiées par rapport aux lignes directrices actuelles; elles sont conformes à celles qui sont déjà applicables aux aides en faveur de la création d'emplois liés à de nouveaux projets d'investissement.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das angemeldete vorhaben erfüllt nach auffassung der kommission die förmlichen freistellungsvoraussetzungen gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 68/2001.

Французский

la commission considère que le projet notifié remplit les conditions formelles d’exemption prévues à l’article 4 du règlement (ce) no 68/2001.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(8) freigestellt werden sollen sämtliche beihilfen, die auf der grundlage einer beihilferegelung gewährt werden, die die einschlägigen freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung erfuellt.

Французский

(8) le présent règlement doit exempter les aides accordées au titre d'un régime d'aides qui remplissent toutes les conditions qu'il prévoit.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

96. die unter die freistellungsvoraussetzungen für regionale investitionsbeihilfen fallenden gebiete eines mitgliedstaats bilden zusammen mit den für diese gebiete genehmigten beihilfehöchstintensitäten für erstinvestitionen [82] die fördergebietskarte des mitgliedstaats.

Французский

96. les régions d'un État membre qui peuvent bénéficier d'aides régionales à l'investissement [82] sur la base des dérogations et des plafonds d'intensité de l'aide à l'investissement initial autorisés pour chaque région forment ensemble la carte des aides régionales d'un État membre.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.1 die gebiete müssen die genannten freistellungsvoraussetzungen erfüllen, damit die für sie bestimmten beihilferegelungen in den genuß einer freistellung kommen können. die kommission stellt anhand von im voraus festgelegten prüfungskriterien fest, ob diese voraussetzungen erfüllt sind.

Французский

de ce fait, la méthode permei de classer les principales formes et modalités d'aides en trois catégories: les aides transparentes ou mesurables, les aides semi-transparentes ou évaluables, pour lesquelles on peut procéder à une évaluation au moyen d'hypothèses qui introduisent une marge parfois très grantle d'incertitude dans les calculs, et les aides opaques, pour lesquelles la méthode est inapplicable dans celle dernière catégorie, on doit encore distinguer les aides dont l'opacité est irreductible

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten halten ausführliche aufzeichnungen über die nach dieser verordnung freigestellten beihilferegelungen, die nach diesen beihilferegelungen und die außerhalb von beihilferegelungen gewährten einzelbeihilfen zur verfügung. diese aufzeichnungen müssen belegen, dass die in dieser verordnung genannten freistellungsvoraussetzungen erfüllt sind und dass es sich bei dem begünstigten unternehmen um ein kmu handelt.

Французский

les États membres conservent des dossiers détaillés concernant les régimes d'aide exemptés par le présent règlement, les aides individuelles accordées en application de ces régimes, et les aides individuelles accordées en dehors de tout régime existant, exemptées par le présent règlement.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

freistellungsvoraussetzung

Французский

condition d'exemption

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,965,866 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK