Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen.
je suis trop fatigué pour marcher davantage.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in dieser richtung gilt es weiterzugehen.
il faut agir dans cette direction.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sie beabsichtigen, auf diesem weg weiterzugehen.
sinon, mon dieu, qu'adviendrait-il à ses clients.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nun ist ein starker druck vorhanden weiterzugehen.
c'est un peu comme de vouloir s'opposer à la marée montante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann hatten wir aber nicht den mut weiterzugehen!
nous n'avons pas eu ensuite le courage d'aller plus loin !
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es empfiehlt sich jedoch, einige schritte weiterzugehen.
la création d'emplois dans le secteur culturel ne peut toutefois pas être envisagée isolément.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das parlament fordert uns auf, auf diesem wege weiterzugehen.
dans sa seconde réponse, le président delors nous dit: il y a un vide juridique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
millan den verordnungen vorgegebenen leitlinien schwierig war weiterzugehen.
millan mécanismes de protection instaurés par la période de transition ne feront qu'accroître l'ampleur.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte ihn jedoch bitten, noch einen schritt weiterzugehen.
je lui demanderai cependant d'aller plus loin.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
warum versuchen sie unablässig weiterzugehen, wenn es doch lösungen gibt?
pourquoi, dès lors que des solutions existent, cet acharnement à tenter d' aller plus loin?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das wird ein sehr wichtiger test sein, um zur zweiten stufe weiterzugehen.
et cela, je crois, est également un point important à ne pas oublier.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf jeden fall gibt uns ihr bericht anlaß, auf diesem wege weiterzugehen.
troisième principe, celui de la protection du droit des minorités.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur förderung eines solchen prozesses erlaube ich mir, noch etwas weiterzugehen.
je me permettrai d' aller un peu plus loin pour favoriser cette prise de conscience.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sie müssen den kompletten weg passen, um zu einem anderen level weiterzugehen.
vous devez passer la route toute entière pour accéder au niveau suivant.
Última atualização: 2017-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es ist jedoch erforderlich, weiterzugehen und die tiefen ursachen der diskriminierung zu bekämpfen.
dès lors, le conseil devrait disposer d'informations claires et concises quant à la réalisation des objectifs que s'étaient fixés les programmes et quant aux taux de participation des différents groupes cibles, de manière à prendre ultérieurement des décisions pertinentes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rat scheint eindeutig weiterzugehen, und die kommission unterstützt uns in diesen punkten nicht.
a plus forte raison le sommes-nous aujourd'hui, dans la mesure où ce phénomène prouve son efficacité dans les centres les plus dynamiques de l'économie mondiale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die türkei soll dazu ermutigt werden, den reformweg weiterzugehen, um das eigene beitrittsverfahren voranzubringen.
la commission encourage la turquie à continuer ses réformes en vue de poursuivre le processus de candidature."
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die slowenische regierung habe sich die verpflichtung auferlegt, auf dem weg der demokratie und der marktwirtschaft weiterzugehen.
le gouvernement slovène est engagé à progresser dans la voie de la démocratie et de l'économie de marché.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vielversprechenden ergebnisse bewogen uns, einen schritt weiterzugehen und die vorerhitzung der kohle ins auge zu fassen.
ce résultat encourageant nous suggéra d'aller plus loin en effectuant un préchauffage du mélange des charbons.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber weder die kommission noch der ausschuß für landwirtschaft, fischerei und ländliche entwicklung hatten den mut, noch weiterzugehen.
pour le financement de ce programme spécial, il faut inscrire au budget 1992 220 millions d'écus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: