Você procurou por: zuzuleiten (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

zuzuleiten

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

juni in saloniki) zuzuleiten.

Francês

d'après la définition figurant dans le projet de règlement,

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verhandlungsniederschrift ist der hohen behoerde zuzuleiten

Francês

le procès-verbal des délibérations est transmis à la haute autorité

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese berichte sind auch dem rechnungshof zuzuleiten.

Francês

ces rapports sont également transmis à la cour des comptes.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

belegen zur vorherigen erteilung des sichtvermerks zuzuleiten.

Francês

cette proposition d'engagement est transmise pour visa préalable au comptable accompagnée des pièces justificatives.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die agentur hat dieses dossier den mitgliedstaaten zuzuleiten.

Francês

l'agence diffuse ce dossier aux États membres.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie beabsichtigt, sie dem rat im ersten quartal zuzuleiten.

Francês

elle envisage de le transmettre au conseil au cours du premier trimestre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die obengenannten angaben sind den zuständigen be hörden zuzuleiten.

Francês

c. considÉrations d'ordre gÉnÉral

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die agentur hat dieses dossier den anderen mitgliedstaaten zuzuleiten.

Francês

l'agence diffuse ce dossier aux autres États membres.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die auszahlungsanordnungen sind dem finanzkontrolleur zur vorherigen erteilung des sichtvermerks zuzuleiten

Francês

les ordres de paiement sont adressés pour visa préalable au contrôleur financier

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission hat beschlossen, dem rat unverzüglich einen richtlinienvorschlag zuzuleiten.

Francês

la commission a décidé de transmettre une proposition de directive au conseil dans les meilleurs délais.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission beschloss, frankreich eine mit gründen versehene stellungnahme zuzuleiten.

Francês

la commission a adressé un avis motivé à l'espagne pour application incorrecte de ladirective dans la communauté autonome d'andalousie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die stellungnahmen und empfehlungen der gruppe sind der kommission und dem kommunikationsausschuss zuzuleiten.

Francês

les avis et recommandations du groupe sont transmis à la commission et au comité des communications.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

daher hat die kommission beschlossen, diesen mitgliedstaaten ein letztes mahnschreiben zuzuleiten.

Francês

aussi la commission a-t-elle envoyé à ces États membres un dernier avertissement écrit.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der kommission ist dann eine Übersicht mit den alten und den entsprechenden neuen nummern zuzuleiten.

Francês

un tableau des équivalences entre anciens et nouveaux numéros est alors transmis à la commission.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der beschluss, irland eine mit gründen versehene stellungnahme zuzuleiten, betrifft ein torfgewinnungsvorhaben.

Francês

la décision d'adresser un avis motivé à l'irlande concerne un projet d'extraction de tourbe.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dieser jahresbericht ist auch dem ausschuss der regionen und dem wirtschafts- und sozialausschuss zuzuleiten.

Francês

ce rapport annuel est également transmis au comité des régions et au comité économique et social.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die dem emittenten gemäß artikel 9 mitzuteilenden informationen sind gleichzeitig der zuständigen behörde des herkunftsmitgliedstaats zuzuleiten.

Francês

les informations à notifier à l'émetteur conformément à l'article 9 sont déposées en même temps auprès de l'autorité compétente de l'État membre d'origine.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

alle anträge auf versicherungsdeckung, die durch die eekvf arrangiert werden soll, sind dieser unmittelbar zuzuleiten.

Francês

toutes les demandes de couverture octroyées par l'intermédiaire du seace sont transmises sans délai à ce dernier.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission wird aufgefordert, einen bio-europa-aktionsplan aufzustellen und parlament und rat zuzuleiten.

Francês

cette étude sera suivie de recommandations relatives aux indicateurs concernant le développement des conflits et aux systèmes d'alerte rapide.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- die in dieser und in der verordnung (ewg) nr. 729/70 vorgesehenen informationen der kommission zuzuleiten,

Francês

- la communication à la commission de l'information prévue par le présent règlement ainsi que par le règlement (cee) n° 729/70,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,776,751,171 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK