Você procurou por: filiaka ins deutsche (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

filiaka ins deutsche

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

originalhandbuch und Übersetzung ins deutsche

Grego

Συντηρητής τεκμηρίωσης και μεταφραστής στα Γερμανικά

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die referenzen müssen ins deutsche übersetzt sein.

Grego

Συpiληρώστε τα έντυpiα piροσεκτικά και όσο αναλυτικότερα γίνεται.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie wurden dann ins deutsche und wieder zurück ins englische übersetzt.

Grego

Προς το παρόν μας κυβερνά μια άχρηστη και απηρχαιωμένη Συνθήκη της Ρώμης η οποία είναι αναγκαίο να αναωεωθεί.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch hier werden wir sicherstellen, daß der text richtig ins deutsche übersetzt wird.

Grego

Και πάλι θα διασφαλίσουμε τη σωστή μετάφραση του κειμένου στα γερμανικά.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

besondere bemühungen gelten außerdem der verbesserung der Übersetzungen aus dem deutschen und ins deutsche.

Grego

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αυτόματη μετάφραση και τη χρήση της, τηλεφωνήστε στο:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieses schreiben und seine Übersetzung ins deutsche wurden dem gerichtshof vom vorlegenden gericht übersandt.

Grego

Το έγγραφο αυτό και η μετάφρασή του στη γερμανική γλώσσα προσκομίστηκαν στο Δικαστήριο από το αιτούν δικαστήριο.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission sorgt für die Übersetzung der meldungen ins deutsche, englische, französische, italienische und spanische.

Grego

Οι κοινοποιήσεις μεταφράζονται στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά και ισπανικά από την Επιτροπή.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle bescheinigungen sollten ins deutsche übersetzt sein, es sei denn, sie bewerben sich auf eine stelle in einem internationalen unternehmen.

Grego

Ο νέο εργοδότη piορεί να εpiικοινωνήσει αζί του όνο ε τη σύφωνη γνώη σα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jetzt ist die Übersetzung von meinem freund izquierdo collado ins deutsche wieder so gewesen, daß es vielleicht zweifel gegeben hätte.

Grego

Τα αποτελέσματα του Άμστερ­νταμ κατέδειξαν ότι είναι απαραίτητες άλλες θεσμικές μεταρρυθμίσεις πριν από την προσεχή διεύρυνση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die kommission der ansicht war, dass die richtlinie nicht hinreichend ins deutsche recht umgesetzt worden sei, leitete sie das vertragsverletzungsverfahren ein.

Grego

Το στοιχείο που, εν προκειμένω, προσδίδει στην επίδικη στην κύρια δίκη κασέτα τον ουσιώδη της χαρακτήρα είναι το μελάνι που περιέχεται σ' αυτή.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich sage dies, weil es sich um einen kompromiß-Änderungsantrag handelt, der ins deutsche umgesetzt und dann in die anderen sprachen übersetzt wurde.

Grego

Το λέω γιατί ήταν μια συμβιβαστική τροπολογία και ο συμβιβασμός έγινε στα γερμανικά και έπειτα μεταφράστηκε σε άλλες γλώσσες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

das landesarbeitsgericht fügt jedoch hinzu, § 611a bgb, der die richtlinie 76/207 ins deutsche recht umsetze, sei gemeinschaftsrechtskonform auszulegen.

Grego

Το landesarbeitsgericht προσέθεσε πάντως ότι το άρθρο 611a του bgb, που διασφαλίζει τη μεταφορά της οδηγίας στο γερμανικό δίκαιο, πρέπει να ερμηνεύεται σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wurden übersetzt ins dänische: ins deutsche: ins englische: ins französische: ins griechische: ins italienische:

Grego

Η συνδρομή αυτή παρέχεται με τη μορφή σημειωμάτων έρευνας, που αναφέρονται τόσο στο κοινοτικό δίκαιο, όσο και στα δίκαια των κρατών μελών, στο συγκριτικό δίκαιο και το διεθνές δίκαιο.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

simultan gedolmetscht wird in den plenarsitzungen aus dem deutschen, englischen, spanischen, französischen und italienischen in dieselben sprachen und während der podiumsdiskussionen ins deutsche, englische und französische.

Grego

Στις συνόδους ολομέλειας θα παρέχεται ταυτόχρονη διερμηνεία από τα γερμανικά, τα αγγλικά, τα ισπανικά, τα γαλλικά και τα ιταλικά προς τις ίδιες γλώσσες, ενώ στις συζητήσεις των ομάδων ταυτόχρονη διερμηνεία θα παρέχεται στα γερμανικά, τα αγγλικά και τα γαλλικά.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die erteilung des patents war im juli 1996 veröffentlicht worden, doch im mai 1997 stellte das patentamt fest, daß es nach deutschem recht keine gültigkeit hat, weil es nicht ins deutsche übersetzt wor­den war.

Grego

Οι προσανατολισμοί του Τάμπερε προβλέπουν την ενίσχυση της αμοιβαίας ανα­γνώρισης των δικαστικών αποφάσεων σε αστικά, εμπορικά και ποινικά θέματα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

spricht im plenum ein abgeordneter beispielsweise franzö­sisch, dann ¡st in der deutschspra­chigen kabine ein dolmetscher oder eine dolmetscherin dafür zuständig, das gesagte ­ noch während der abgeordnete spricht ­ ins deutsche zu übertragen.

Grego

Στα προβλήματα π.χ Τσιγγάνων στην Ελλάδα, δεν χρειάζεται να προ­στεθούν προβλήματα Τσιγγάνων από την Τσεχία και άλλες υποψήφιες χώ­ρες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zum teil ist das auf ein mißverständnis zurückzuführen, denn die Übersetzungen ins deutsche, französische und niederländische sind ungenau. ich glaube nicht, daß es in dieser hinsicht probleme geben wird, da nun jeder die zehn jahre als angemessene schutzdauer akzeptiert.

Grego

Νομίζω ότι είναι ανήθικο να πληρώνουν άνθρωποι σε ένα συνταξιοδοτικό σύστημα ακριβώς τις ίδιες εισφορές, όπως αυτοί που εργάζονται στην Επιτροπή, και όμως να μην έχουν τα ίδια οφέλη.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das umpacken bestand darin, dass die ware mit einer neuen außenverpackung, nämlich einer neuen schachtel, versehen wurde und ihr neue, ins deutsche übersetzte informationen über indikationen und gebrauch beigefügt wurden. außerdem wurden die für den vertrieb auf dem österreichischen markt vorgeschriebenen

Grego

Κατόπιν της χορηγήσεως της άδειας αυτής, η paranova αγόραζε το φάρμακο στην Ισπανία και ανέθετε την ανασυσκευασία του στη Δανία στην paranova-pack a/s, εταιρία ανήκουσα επίσης

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"die kosten der arbeitsbedingungen", Übersetzung ins deutsche von g. schoenberg, eifip, frankfurt, oktober 1982, sowie verschiedene forschungsarbeiten zum gleichen thema, durchgeführt von rkw im programm "humanisierung des arbeitslebens": "menschengerechte arbeitsplätze sind wirtschaftlich", 1985.

Grego

"die kosten der arbeitsbedingungen", μετάφραση στα γερμανικά από τον g schoenberg, eifip, Φρανκφούρτη, Οκτώβριος 1982 καθώς επίσης και διάφορες ερευνητικές εργασίες πάνω στο ίδιο θέμα που έγιναν από το rkw στο πλαίσιο του προγράμματος του "humanisierung des arbeitslebens" (Εξανθρωπισμός της εργατικής ζωής): "menschengerechte arbeitsplätze sind wirtschaftlich" (Οι θέσεις εργασίας κατάλληλες για ανθρώπους είναι οικονομικές), 1985

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,537,600 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK