Você procurou por: gemeinschaftsunternehmens (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

gemeinschaftsunternehmens

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

im falle des gemeinschaftsunternehmens

Grego

Σενάριο κοινής επιχείρησης

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im fall des gemeinschaftsunternehmens (gu)

Grego

Σενάριο κοινής επιχείρησης

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gründung eines gemeinschaftsunternehmens;

Grego

στην απόκτηση περιουσιακού στοιχείου ή ομάδας περιουσιακών στοιχείων που δεν αποτελούν επιχείρηση.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kooperative wirkungen eines gemeinschaftsunternehmens

Grego

Αποτελέσματα της κοινής επιχείρησης από άποψη συνεργασίας

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

aufteilung des vermögens des gemeinschaftsunternehmens :

Grego

Διαιρεμένα στοιχεία ενεργητικού της κοινής επιχείρησης:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

kommission genehmigt grundung des gemeinschaftsunternehmens obs!

Grego

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΓΚΡΙΝΕΙ ΤΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ obs!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission genehmigt die gründung eines gemeinschaftsunternehmens.

Grego

Αντικείμενο: να επιτρέψει την απόκτηση του ελέγχου της bhf-bank aktiengesellschaft (bhf) από την ing groep nv με αγορά μετο­χών. ·

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

c) auswirkungen des gemeinschaftsunternehmens auf die stellung dritter

Grego

γ) Επιπτώσεις της ΚΕ για τη θέση τρίτων

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

. erhebliche Überschußkapazitäten auch nach gündung dieses gemeinschaftsunternehmens;

Grego

. υπερβάλλουσα παραγωγική ικανότητα που θα εξακολουθήσει να υφίσταται και μετά την πράξη συγκέντρωσης·

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kommission genehmigt grÜndung eines gemeinschaftsunternehmens von skf und ina

Grego

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΓΚΡΙΝΕΙ ΤΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ skf ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΝΑ

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gesellschaftervereinbarung sieht die gemeinsame kontrolle des gemeinschaftsunternehmens vor.

Grego

Διατάξεις στη συμφωνία των μετόχων θα οδηγήσουν στην από κοινού άσκηση ελέγχου.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

— beendigung eines gemeinschaftsunternehmens • roquette—national starch

Grego

— Λήξη των εργασιών κοινής επιχείρησης • roquette-national starch

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a. gründung eines gemeinschaftsunternehmens (artikel 3 absatz 2)

Grego

Α. ΣΥΣΤΑΣΗ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ (άρθρο 3 παράγραφος 2)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a. gründung eines gemeinschaftsunternehmens (artikel 3, absatz 2)

Grego

Α. Σύσταση κοινή; επιχείρηση; (άρθρο 3 παράγραφος 2)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

i3o wettbewerbspolitik gegenÜber unternehmen eine gemeinsame kontrolle des gemeinschaftsunternehmens feststellte.

Grego

ΚΥΡΙΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΛΑΒΕ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zwei partnerunternehmen, die lediglich die gemeinschaftliche führung eines gemeinschaftsunternehmens ausüben.

Grego

δύο κοινοπρακτούντες επειδή έχουν κοινό έλεγχο σε μια κοινοπραξία.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wirtschaftliche bedeutung der tätigkeiten des gemeinschaftsunternehmens im verhältnis zum vorgenannten umsatz,

Grego

την οικονομική σημασία των δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης σε σχέση με αυτόν τον κύκλο εργασιών,

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der marktanteil des gemeinschaftsunternehmens wird im europäischen wirtschaftsraum bei ungefähr 20% liegen.

Grego

Τα εμπόδια στην είσοδο στην αγορά είναι ασήμαντα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der marktanteil des gemeinschaftsunternehmens innerhalb des europäischen wirtschaftsraums wird unter 15 % liegen.

Grego

Το μερίδιο αγοράς που θα κατέχει η κοινή επιχείρηση εντός του ΕΟΧ θα αντιπροσωπεύει ποσοστό μικρότερο του 15%.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem wurden der kommission fünf mit der gründung des gemeinschaftsunternehmens zusammenhängende zusatzvereinbarungen gemeldet:

Grego

Στην Επιτροπή κοινοποιήθηκαν επίσης πέντε συμφωνίες που έχουν σχέση με τη δημιουργία της κοινής επιχείρησης.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,038,734,855 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK