Você procurou por: signaturerstellungseinheiten (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

signaturerstellungseinheiten

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

anforderungen an qualifizierte signaturerstellungseinheiten

Grego

Απαιτήσεις για τις αναγνωρισμένες διατάξεις δημιουργίας υπογραφής

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zertifizierung qualifizierter elektronischer signaturerstellungseinheiten

Grego

Πιστοποίηση διατάξεων δημιουργίας αναγνωρισμένης ηλεκτρονικής υπογραφής

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anforderungen an qualifizierte elektronische signaturerstellungseinheiten

Grego

Απαιτήσεις για τις διατάξεις δημιουργίας αναγνωρισμένης ηλεκτρονικής υπογραφής

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

veröffentlichung einer liste zertifizierter qualifizierter elektronischer signaturerstellungseinheiten

Grego

Δημοσίευση καταλόγου πιστοποιημένων διατάξεων δημιουργίας αναγνωρισμένης ηλεκτρονικής υπογραφής

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 22 enthält die anforderungen an qualifizierte elektronische signaturerstellungseinheiten.

Grego

Το άρθρο 22 καθορίζει τις προϋποθέσεις για τις διατάξεις δημιουργίας αναγνωρισμένων ηλεκτρονικών υπογραφών.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

qualifizierte elektronische signaturerstellungseinheiten müssen durch geeignete technik und verfahren zumindest gewährleisten, dass

Grego

Οι αναγνωρισμένες διατάξεις δημιουργίας ηλεκτρονικής υπογραφής διασφαλίζουν, με τα κατάλληλα τεχνικά και διαδικαστικά μέσα, τουλάχιστον ότι:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

qualifizierte elektronische signaturerstellungseinheiten dürfen die zu unterzeichnenden daten nicht verändern und nicht verhindern, dass dem unterzeichner diese daten vor dem unterzeichnen angezeigt werden.

Grego

Οι αναγνωρισμένες διατάξεις δημιουργίας ηλεκτρονικής υπογραφής δεν μεταβάλλουν τα προς υπογραφή δεδομένα ούτε εμποδίζουν την υποβολή των δεδομένων αυτών στον υπογράφοντα πριν από την υπογραφή.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 24 betrifft die veröffentlichung einer liste qualifizierter elektronischer signaturerstellungseinheiten durch die kommission im anschluss an eine entsprechende notifizierung seitens der mitgliedstaaten.

Grego

Το άρθρο 24 αφορά τη δημοσίευση καταλόγου διατάξεων δημιουργίας αναγνωρισμένων ηλεκτρονικών υπογραφών από την Επιτροπή, μετά την κοινοποίηση της συμμόρφωσης από τα κράτη μέλη.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„die Übereinstimmung sicherer signaturerstellungseinheiten mit den anforderungen nach anhang iii wird von geeigneten öffentlichen oder privaten stellen festgestellt, die von den mitgliedstaaten benannt werden.

Grego

«Η συμμόρφωση των ασφαλών διατάξεων δημιουργίας υπογραφής προς τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙΙ διαπιστώνεται από τους αρμόδιους δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς που ορίζουν τα κράτη μέλη.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

was die richtlinie 1999/93/ eg betrifft, sollte die kommission insbesondere die befugnis erhalten, kriterien festzulegen, anhand deren die mitgliedstaaten bestimmen, ob eine stelle im hinblick auf die feststellung der Übereinstimmung sicherer signaturerstellungseinheiten mit den anforderungen nach anhang iii benannt werden sollte.

Grego

Όσον αφορά την οδηγία 1999/93/ ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει τα κριτήρια ßάσει των οποίων τα κράτη μέλη ορίζουν τους φορείς που διαπιστώνουν τη συμμόρφωση των ασφαλών διατάξεων δημιουργίας υπογραφής προς τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙΙ.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,636,896 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK