Você procurou por: tatvorwurf (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

tatvorwurf

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

b. informationen Über den tatvorwurf

Grego

Β. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

recht auf belehrung über den tatvorwurf

Grego

Δικαίωμα ενημέρωσης σχετικά με την κατηγορία

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

über den tatvorwurf belehrt zu werden,

Grego

δικαίωμα ενημέρωσης σχετικά με την ποινική κατηγορία

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

rechtsbelehrung und belehrung über den tatvorwurf;

Grego

ενημέρωση για τα δικαιώματα και ενημέρωση για τις κατηγορίες·

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

maßnahme b: rechtsbelehrung und belehrung über den tatvorwurf

Grego

Μέτρο b: Ενημέρωση για τα δικαιώματα και ενημέρωση για τις κατηγορίες

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 6 – recht auf belehrung über den tatvorwurf

Grego

Άρθρο 6 – Δικαίωμα της ενημέρωσης σχετικά με την κατηγορία

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

legislativvorschlag betreffend die rechtsbelehrung und die belehrung über den tatvorwurf

Grego

Νομοθετική πρόταση σχετικά με την ενημέρωση όσον αφορά τα δικαιώματα και τις κατηγορίες

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die informationen, die beschuldigten zum tatvorwurf erteilt werden, sollten

Grego

Η ενημέρωση που παρέχεται στους κατηγορουμένους σχετικά με την κατηγορία ή το κατηγορητήριο πρέπει:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das recht auf belehrung über den tatvorwurf und gegebenenfalls auf akteneinsicht,

Grego

το δικαίωμα ενημέρωσης σχετικά με την κατηγορία και, ανάλογα με την περίπτωση, το δικαίωμα πρόσβασης στη δικογραφία,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

information über die rechte und über den tatvorwurf (wie hier erläutert);

Grego

ενημέρωση για τα δικαιώματα και ενημέρωση για τις κατηγορίες (όπως στο παρόν),

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

rechtzeitig informationen so bereitstellen, dass die beschuldigten den gegen sie erhobenen tatvorwurf verstehen

Grego

Παροχή έγκαιρης ενημέρωσης και με τρόπο ώστε ο κατηγορούμενος να κατανοεί την εναντίον του κατηγορία

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

rechtzeitig und auf eine weise bereitgestellt werden, dass die beschuldigten den gegen sie erhobenen tatvorwurf verstehen,

Grego

να παρέχεται έγκαιρα και με τρόπο ώστε ο κατηγορούμενος να κατανοεί την εναντίον του κατηγορία

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wäre schneller und kostengünstiger gewesen, wenn die belehrung über den tatvorwurf gleich zu beginn des strafverfahrens stattgefunden hätte.

Grego

Η απονομή της δικαιοσύνης θα είχε γίνει ταχύτερα και με λιγότερο κόστος, αν η ενημέρωση σχετικά με την κατηγορία είχε γίνει από την έναρξη της ποινικής διαδικασίας.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das recht wäre schneller und kostengünstiger zum zug gekommen, wenn die belehrung über den tatvorwurf gleich zu beginn des strafverfahrens stattgefunden hätte.

Grego

Θα είχε αποδοθεί ταχύτερα δικαιοσύνη και με λιγότερο κόστος αν είχαν παρασχεθεί πληροφορίες σχετικά με το κατηγορητήριο από την αρχή της ποινικής δίωξης.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass ein verdächtiger oder beschuldigter hinlängliche informationen über den tatvorwurf erhält, damit ein faires strafverfahren gewährleistet ist.

Grego

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι ο ύποπτος ή κατηγορούμενος ενημερώνεται επαρκώς σχετικά με την κατηγορία ώστε να διασφαλίζεται ο δίκαιος χαρακτήρας των ποινικών διαδικασιών.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dass ein verdächtiger oder beschuldigter über hinlängliche informationen über den tatvorwurf verfügt, lässt sich am wirksamsten sicherstellen, wenn ihm oder seinem rechtsanwalt akteneinsicht gewährt wird.

Grego

Ο πιο αποτελεσματικός τρόπος για τη διασφάλιση της επαρκούς ενημέρωσης υπόπτων ή κατηγορουμένων σχετικά με την κατηγορία είναι η πρόσβαση των ιδίων ή των συνηγόρων τους στη δικογραφία.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dass verdächtige und beschuldigte über den gegen sie erhobenen tatvorwurf belehrt werden und ihnen (oder ihrem rechtsanwalt) unentgeltlich akteneinsicht gewährt wird.

Grego

την ενημέρωση των υπόπτων και κατηγορουμένων για την εναντίον τους κατηγορία, συμπεριλαμβανομένης της παροχής δωρεάν πρόσβασης των ιδίων (ή των συνηγόρων τους) στη δικογραφία.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im einklang mit dem im fahrplan zur stärkung der verfahrensrechte erteilten auftrag werden in dieser richtlinie auf eu-ebene mindestanforderungen für die belehrung von verdächtigen und beschuldigten über ihre verfahrensrechte und den gegen sie erhobenen tatvorwurf festgelegt.

Grego

Σύμφωνα με την εντολή που ορίζεται από τον οδικό χάρτη σχετικά με τα δικονομικά δικαιώματα, η παρούσα οδηγία θεσπίζει τις ελάχιστες απαιτήσεις σε επίπεδο ΕΕ με αντικείμενο την ενημέρωση υπόπτων και κατηγορουμένων σχετικά με τα δικονομικά τους δικαιώματα και τις εις βάρος τους κατηγορίες.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten sollten ein verfahren besitzen, anhand dessen geprüft werden kann, ob verdächtigen oder beschuldigten alle informationen über ihre rechte und den tatvorwurf, auf die sie anspruch haben, zur verfügung gestellt wurden.

Grego

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν μηχανισμό για την επαλήθευση της πλήρους ενημέρωσης υπόπτων ή κατηγορουμένων σχετικά με τα δικαιώματά τους και την κατηγορία που τους βαρύνει.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit ein verdächtiger oder beschuldigter seine verteidigung während des prozesses angemessen vorbereiten kann, sind ihm detaillierte informationen über den tatvorwurf zur verfügung zu stellen; am wirksamsten geschieht dies, indem ihm oder seinem rechtsanwalt akteneinsicht gewährt wird.

Grego

Ο πλέον αποτελεσματικός τρόπος για τη λεπτομερή ενημέρωση του υπόπτου ή κατηγορουμένου σχετικά με την κατηγορία, ώστε να του δοθεί η δυνατότητα να προετοιμάσει επαρκώς την υπεράσπισή του στη δίκη, είναι να διασφαλιστεί η πρόσβαση του ιδίου ή του συνηγόρου του στη δικογραφία.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,962,127 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK