Você procurou por: getreidemarkt (Alemão - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Hungarian

Informações

German

getreidemarkt

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Húngaro

Informações

Alemão

lage auf dem getreidemarkt – stabilisierungsmaßnahmen

Húngaro

a gabonapiac helyzete – stabilizációs intézkedések

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

maßnahmen zur stabilisierung der schwierigen lage auf dem getreidemarkt

Húngaro

a gabonapiac stabilizálását célzó intézkedések

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lage auf dem getreidemarkt – auswirkungen auf die tierische erzeugung

Húngaro

a gabonapiac helyzete – az állattenyésztésre gyakorolt hatások

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der mindestverkaufspreis wird so festgesetzt, dass der getreidemarkt nicht gestört wird.

Húngaro

a minimális eladási árat úgy kell meghatározni, hogy az ne zavarja meg a gabonafélék piacát.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

da der getreidemarkt ende 2006 recht unbeständig schien, war für mai eine Überprüfung vorgesehen.

Húngaro

a gabonapiac 2006 végére nagyon változékonnyá vált, ezért májusra felülvizsgálatot rendeltek el.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist daher angezeigt, die maisbestände der deutschen interventionsstelle auf den innergemeinschaftlichen getreidemarkt zu bringen.

Húngaro

ezért indokolt a gabonafélék belső piacán hozzáférhetővé tenni a német intervenciós hivatal birtokában lévő kukoricakészleteket.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es muß vermieden werden, daß der getreidemarkt durch die entnahme von getreide für die nahrungsmittelhilfe gestört wird.

Húngaro

mivel el kell kerülni, hogy az élelmiszersegélynek szánt gabonafélék visszavonása zavart okozzon a gabonapiacon;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei einer abschaffung der intervention für mais könnte sich der getreidemarkt in der eu neu einpendeln und die intervention wieder ihre ursprüngliche rolle als sicherheitsnetz einnehmen.

Húngaro

a kukoricára vonatkozó intervenció megszüntetése új egyensúly megteremtését tenné lehetővé az uniós gabonapiacon és az intervenció mint biztonsági háló visszanyerné eredeti rendeltetését.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unter diesen gegebenheiten sind gleichzeitig zur maisreform die interventionen für anderes futtergetreide auszusetzen, um interventionsmaßnahmen ohne negative auswirkungen für den getreidemarkt insgesamt zu erlauben.

Húngaro

a fentiek ismeretében, más takarmánygabonák intervenciós szintjének a kukoricareformmal egy időbeli keretben történő nullára csökkentése anélkül tenné lehetővé az intervenciót, hogy az a gabonafélék piacának egészére kedvezőtlen hatással lenne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die flächenstilllegungspflicht wurde 1992 als reformmaßnahme eingeführt, um das gleichgewicht auf dem getreidemarkt zu erhalten; sie wurde in die neue einheitliche betriebsprämienregelung übernommen.

Húngaro

az 1992-es reformmal a gabonapiac kiegyensúlyozásának eszközeként bevezetett pihentetési kötelezettség beépítésre került az új egységes kifizetési rendszerbe.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es empfiehlt sich daher, die roggenbestände der deutschen interventionsstelle auf den spanischen getreidemarkt zu bringen. sie sind besonders geeignet, die nachfrage der marktteilnehmer zu decken.

Húngaro

ezért indokolt a spanyol gabonapiacon hozzáférhetővé tenni a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozskészleteket, amelyek különösen alkalmasnak tűnnek a piaci szereplők igényeinek kielégítésére.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts der anhaltenden marktlage und der vorhersehbaren nachfrage der marktteilnehmer ist gerste aus beständen der deutschen interventionsstelle weiterhin auf dem spanischen getreidemarkt verfügbar zu machen, wobei die mengen den bei der vorhergehenden ausschreibung festgesetzten mengen entsprechen sollen.

Húngaro

tekintettel a piac változatlan helyzetére és a piaci szereplők előrelátható igényeire, indokolt továbbra is a spanyol piac számára hozzáférhetővé tenni a német intervenciós hivatal birtokában lévő árpakészleteket, az előző pályázati felhívásban rögzítettel azonos mennyiségben.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der getreideverkaufspreis dient als ausgangsbasis für die aufstellung der mittelansätze, die benötigt werden, um den in dem berichtigungs-schreibenzujedem haushaltsplanaufgeführ-ten mittelbedarf am getreidemarkt zu decken.

Húngaro

a gabonafélék értékesítési árát használtákfel ahitel-előirányzatok megállapításához, amelyekre az egyes költségvetéseket módosító indítványokban foglalt gabonapiaci hiteligények finanszírozása érdekében van szükség.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

es empfiehlt sich daher, die gerstebestände der deutschen interventionsstelle auf den spanischen getreidemarkt zu bringen. sie sind besonders geeignet, die nachfrage der marktteilnehmer zu decken, da die erzeuger im norden spaniens versorgt werden müssen.

Húngaro

ezért indokolt a spanyol piacon elérhetővé tenni a német intervenciós hivatal birtokában lévő árpakészleteket, amelyek különösen megfelelnek a piaci szereplők igényeinek, tekintettel arra, hogy spanyolország északi részében kell megoldani a termelők ellátását.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anwendung dieser modalitäten auf die gegenwärtige lage der getreidemärkte und insbesondere auf die notierungen oder preise dieser erzeugnisse in der gemeinschaft und auf dem weltmarkt führt zur festsetzung der erstattung in höhe der im anhang genannten beträge.

Húngaro

ezeknek a szabályoknak a gabonafélék piacának mindenkori helyzetére és különösen e termékek közösségen belüli és világpiaci jegyzéseire, illetve áraira való alkalmazása a mellékletben ismertetett összegek szerinti visszatérítés rögzítését eredményezi.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 19
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,601,050 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK