Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ist die vorbereitung zu reske abgeflossen;
preparation has flown down to rezke;
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch ist die umgestaltung heftig ist abgeflossen;
it is sharp and lomka glasses;
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
offiziell ist das Überschwemmungswasser nur langsam abgeflossen.
officially, the flood water were just slow to drain.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann ist es wieder abgeflossen man muss vom kitt bestreichen.
then has flown down again it is necessary to cover with putty.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann ist das wasser eben in die benachbarten gebiete abgeflossen.
then the water just drained away into the neighboring areas.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach wie vor sind enorme beträge an mitteln nicht abgeflossen.
the amount of money that remains untouched is still enormous.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
nach der ersten zeiteinheit tau sind bereits 63 % der ladung abgeflossen.
after the first time-unit tau already 63 % of the charge are flown off.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wobei es wunschgemäß abgeflossen ist kann man matt, durchsichtig oder farbig bestellen.
and has flown down at will it is possible to order matte, transparent or colour.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am meisten verbreitet in der herstellung der bauglasplatten ist float-ist abgeflossen.
the most widespread in manufacturing of double-glazed windows is float-has flown down.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem verwenden sie in der produktion das massiv des holzes und künstlerisch ist es abgeflossen.
besides, they use a file of wood in manufacture and art has flown down.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist der einschub breit verbreitet ist wie auf einfach, als auch auf dem doppelten kitt abgeflossen.
widespread the insert has flown down both on unary, and on double putty.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus dem blatt ist vom umfang 1200x600 mm abgeflossen man muss die glaser vom umfang 500x300 mm schneiden.
from sheet has flown down in the size 1200x600 mm it is necessary to cut some glass in the size 500x300 mm.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die firma "Лонги", italien. das aluminium ist es mit der gravierung eben abgeflossen.
firm "longs", italy. aluminium and glass with an engraving.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
für die äusserlichen türen abgeflossen wählen die griffe schwerer, für interzimmer- - die lungen.
for external doors choose handles heavier, for interroom - lungs.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das wasser darunter ist beinahe vollständig abgeflossen und so brechen ab und zu großen placken unter einem dumpfen geräusch zusammen.
the water underneath is almost all gone and so from time to time big plates break down with a dull noise.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein beleg für die besorgnis erregende situation ist die tatsache, dass 10 milliarden euro aus dem haushalt der strukturfonds für das jahr 2001 nicht abgeflossen sind.
typical of the seriousness of the situation is the failure to implement eur 10 million of the structural funds budget for 2001.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
so wurden bislang nur in sieben kandidatenländern welche eingerichtet, und seit der implementierung von sapard im haushaltsjahr 2000 ist leider nur ein kleiner teil der mittel abgeflossen.
so far, they have been set up in only seven candidate countries and regrettably only a small amount of the funding has been disbursed since sapard was implemented in the 2000 financial year.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die kommission kann auch nicht zufrieden sein, dass die sapard-mittel so nicht abgeflossen sind, wie wir es uns eigentlich gewünscht haben.
the commission is not happy either since the sapard funds have not been used in the way we wanted.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
ist der einschub in die fenstereinbände und die türen abgeflossen hat die große bedeutung für den abzug der wärme im haus, da ihr bedeutender teil durch die dichtlosigkeit zwischen dem glas und den falzen weggeht.
the insert has flown down in window covers and doors is of great importance for warmth deduction in the house as its considerable part leaves through thinnesses between glass and folds.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich kann ihnen mitteilen, daß seit 1994 rund 61 millionen ecu an humanitärer hilfe über unser humanitäres amt echo abgeflossen sind, während zusätzlich dazu weitere 35 millionen für die unmittelbare nahrungsmittelhilfe aufgewendet wurden.
i can tell you that since 1994 some ecu 61 million in humanitarian aid has been given by our humanitarian office echo, in addition to which another 35 million has gone on direct food aid.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade: