Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ist die vorbereitung zu reske abgeflossen;
preparation has flown down to rezke;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auch ist die umgestaltung heftig ist abgeflossen;
it is sharp and lomka glasses;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
offiziell ist das Überschwemmungswasser nur langsam abgeflossen.
officially, the flood water were just slow to drain.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dann ist es wieder abgeflossen man muss vom kitt bestreichen.
then has flown down again it is necessary to cover with putty.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dann ist das wasser eben in die benachbarten gebiete abgeflossen.
then the water just drained away into the neighboring areas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nach wie vor sind enorme beträge an mitteln nicht abgeflossen.
the amount of money that remains untouched is still enormous.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
nach der ersten zeiteinheit tau sind bereits 63 % der ladung abgeflossen.
after the first time-unit tau already 63 % of the charge are flown off.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wobei es wunschgemäß abgeflossen ist kann man matt, durchsichtig oder farbig bestellen.
and has flown down at will it is possible to order matte, transparent or colour.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
am meisten verbreitet in der herstellung der bauglasplatten ist float-ist abgeflossen.
the most widespread in manufacturing of double-glazed windows is float-has flown down.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
außerdem verwenden sie in der produktion das massiv des holzes und künstlerisch ist es abgeflossen.
besides, they use a file of wood in manufacture and art has flown down.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ist der einschub breit verbreitet ist wie auf einfach, als auch auf dem doppelten kitt abgeflossen.
widespread the insert has flown down both on unary, and on double putty.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aus dem blatt ist vom umfang 1200x600 mm abgeflossen man muss die glaser vom umfang 500x300 mm schneiden.
from sheet has flown down in the size 1200x600 mm it is necessary to cut some glass in the size 500x300 mm.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die firma "Лонги", italien. das aluminium ist es mit der gravierung eben abgeflossen.
firm "longs", italy. aluminium and glass with an engraving.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
für die äusserlichen türen abgeflossen wählen die griffe schwerer, für interzimmer- - die lungen.
for external doors choose handles heavier, for interroom - lungs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das wasser darunter ist beinahe vollständig abgeflossen und so brechen ab und zu großen placken unter einem dumpfen geräusch zusammen.
the water underneath is almost all gone and so from time to time big plates break down with a dull noise.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ein beleg für die besorgnis erregende situation ist die tatsache, dass 10 milliarden euro aus dem haushalt der strukturfonds für das jahr 2001 nicht abgeflossen sind.
typical of the seriousness of the situation is the failure to implement eur 10 million of the structural funds budget for 2001.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
so wurden bislang nur in sieben kandidatenländern welche eingerichtet, und seit der implementierung von sapard im haushaltsjahr 2000 ist leider nur ein kleiner teil der mittel abgeflossen.
so far, they have been set up in only seven candidate countries and regrettably only a small amount of the funding has been disbursed since sapard was implemented in the 2000 financial year.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
die kommission kann auch nicht zufrieden sein, dass die sapard-mittel so nicht abgeflossen sind, wie wir es uns eigentlich gewünscht haben.
the commission is not happy either since the sapard funds have not been used in the way we wanted.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
ist der einschub in die fenstereinbände und die türen abgeflossen hat die große bedeutung für den abzug der wärme im haus, da ihr bedeutender teil durch die dichtlosigkeit zwischen dem glas und den falzen weggeht.
the insert has flown down in window covers and doors is of great importance for warmth deduction in the house as its considerable part leaves through thinnesses between glass and folds.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich kann ihnen mitteilen, daß seit 1994 rund 61 millionen ecu an humanitärer hilfe über unser humanitäres amt echo abgeflossen sind, während zusätzlich dazu weitere 35 millionen für die unmittelbare nahrungsmittelhilfe aufgewendet wurden.
i can tell you that since 1994 some ecu 61 million in humanitarian aid has been given by our humanitarian office echo, in addition to which another 35 million has gone on direct food aid.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество: