Você procurou por: ok ist samstag bist du aus gegangen mit freunden (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

ok ist samstag bist du aus gegangen mit freunden

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

bist du aus deutschland

Inglês

are you in germany?

Última atualização: 2023-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bist du aus polen?

Inglês

are you from poland?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bist du aus den vereinigten staaten?

Inglês

are you from the united states?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn im monat abib bist du aus Ägypten ausgezogen.

Inglês

seven days thou shalt eat unleavened bread, as i commanded thee, in the time of the month abib: for in the month abib thou camest out from egypt.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

leif 59 gamlastan: wo bist du und wie siehst du aus?

Inglês

leif 59 gamlastan: where are you and what do you look like?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

frage: bist du aus deutschland? are you from germany?

Inglês

question: are you from germany?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch nun bist du aus meinen träumen zurückgekehrt, und du hast dich so sehr verändert:

Inglês

but now you returned from my dreams, and you've changed so immensely:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vater gavrilo: ah, dann bist du aus der gegend. wenn das so ist, dann sind wir landsmänner.

Inglês

father gabriel: ah, you are from that part of serbia; so we are fellow countrymen.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

25 die beschneidung ist wohl nütze, wenn du das gesetz hältst; hältst du aber das gesetz nicht, so bist du aus einem beschnittenen schon ein unbeschnittener geworden.

Inglês

25 for circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2:25 die beschneidung ist wohl nütz, wenn du das gesetz hältst; hältst du das gesetz aber nicht, so bist du aus einem beschnittenen schon ein unbeschnittener geworden.

Inglês

2:25 circumcision does indeed profit, if you obey the law; but if you are a law-breaker, the fact that you have been circumcised counts for nothing.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

53 bist du etwa größer als unser vater abraham, der gestorben ist ? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Inglês

53 art thou greater than our father abraham, who has died? and the prophets have died: whom makest thou thyself?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

25 die beschneidung nützt etwas, wenn du das gesetz hältst; hältst du aber das gesetz nicht, so bist du aus einem beschnittenen schon ein unbeschnittener geworden.

Inglês

25 for circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15das fest der ungesäuerten brote sollst du halten: sieben tage sollst du ungesäuertes brot essen zur bestimmten zeit im monat abib, wie ich dir befohlen habe; denn in demselben bist du aus Ägypten ausgezogen.

Inglês

15 you shall keep the feast of unleavened bread ; seven days you shall eat unleavened bread as i commanded you, at the time appointed in the month of abib , for in it you came out of egypt . none shall appear before me empty-handed.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15 das fest der ungesäuerten brote sollst du halten: sieben tage sollst du ungesäuertes brot essen, wie ich dir geboten habe, zur festgesetzten zeit im monat abib, denn in diesem bist du aus Ägypten gezogen. und man soll nicht mit leeren händen vor meinem angesicht erscheinen.

Inglês

15 thou shalt keep the feast of unleavened bread, (thou shalt eat unleavened bread seven days, as i have commanded thee, in the time appointed of the month abib; for in it thou camest out from egypt; and none shall appear in my presence empty;)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15 nämlich das fest der ungesäuerten brote sollst du halten, daß du sieben tage ungesäuert brot essest (wie ich dir geboten habe) um die zeit des monden abib; denn in demselbigen bist du aus Ägypten gezogen.

Inglês

15 thou shalt keep the feast of unleavened bread, (thou shalt eat unleavened bread seven days, as i have commanded thee, in the time appointed of the month abib; for in it thou camest out from egypt; and none shall appear in my presence empty;)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15 das fest der ungesäuerten brote sollst du halten: sieben tage sollst du ungesäuertes brot essen zur bestimmten zeit im monat abib, wie ich dir befohlen habe; denn in demselben bist du aus Ägypten ausgezogen. man erscheine aber nicht leer vor mir!

Inglês

15 "celebrate the feast of unleavened bread; for seven days eat bread made without yeast, as i commanded you. do this at the appointed time in the month of abib, for in that month you came out of egypt. "no-one is to appear before me empty-handed.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

15 das fest der ungesäuerten brote sollst du beobachten: sieben tage sollst du ungesäuertes essen, so wie ich dir geboten habe, zur bestimmten zeit im monat abib, denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen; und man soll nicht leer vor meinem angesicht erscheinen;

Inglês

15 you shall keep the feast of unleavened bread. as i commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of abib, for in it you came out of egypt. none shall appear before me empty-handed.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,875,352 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK