Você procurou por: empfangsstellen (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

empfangsstellen:

Italiano

organi riceventi

Última atualização: 2016-10-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

i. empfangsstellen:

Italiano

i. organi riceventi

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

empfangsstellen: bezirksgerichte

Italiano

organi riceventi: tribunali distrettuali.

Última atualização: 2016-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Übermittlungs- und empfangsstellen

Italiano

organi mittenti e riceventi

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

i. empfangsstellen: bezirksgerichte

Italiano

i. organi riceventi: tribunali distrettuali.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

i. empfangsstellen: justizministerium.

Italiano

i. organo ricevente: il ministero della giustizia è l'organo ricevente competente per tutto il paese.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abteilung einreise und empfangsstellen

Italiano

divisione entrate e centri di registrazione

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

empfangsstellen: bezirksgerichte - sądy rejonowe

Italiano

receiving agencies are district courts - gli organi riceventi sono i tribunali distrettuali - sądy rejonowe.

Última atualização: 2016-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

empfangsstellen: bezirksgerichte - okrožna sodišča

Italiano

gli organi riceventi sono i tribunali distrettuali.

Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

i. empfangsstellen: bezirksgerichte — sądy rejonowe

Italiano

i. receiving agencies are district courts — gli organi riceventi sono i tribunali distrettuali — sądy rejonowe.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

i. empfangsstellen: bezirksgerichte — okrožna sodišča

Italiano

i. gli organi riceventi sono i tribunali distrettuali.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

empfangsstellen: empfangsstellen sind die erstinstanzlichen gerichte.

Italiano

organi riceventi: gli organi riceventi sono i tribunali di primo grado.

Última atualização: 2016-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

empfangsstellen: ministerium für justiz und Öffentliche ordnung

Italiano

organo ricevente: ministero della giustizia e dell'ordine pubblico.

Última atualização: 2016-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

empfangsstellen: das justizministerium ist empfangsstelle für gerichtliche schriftstücke.

Italiano

organi riceventi: l'organo competente a ricevere gli atti giudiziari è il ministero della giustizia.

Última atualização: 2016-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

i. empfangsstellen: das justizministerium ist empfangsstelle für gerichtliche schriftstücke.

Italiano

i. organi riceventi: l'organo competente a ricevere gli atti giudiziari è il ministero della giustizia.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die mitgliedstaaten können auch amtspersonen als Übermittlungs- oder empfangsstellen bestimmen.

Italiano

gli stati membri possono designare pubblici ufficiali, soggetti privati, come organi mittenti o riceventi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

a) die namen und anschriften der empfangsstellen nach den absätzen 2 und 3,

Italiano

a) i nominativi e gli indirizzi degli organi riceventi di cui ai paragrafi 2 e 3;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der frankreich betreffende abschnitt im handbuch über die empfangsstellen wird wie folgt geändert:

Italiano

nel manuale contenente le informazioni relative agli organi riceventi, la sezione concernente la francia è modificata come segue:

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

a) die namen oder bezeichnungen und anschriften der empfangsstellen nach den absätzen 2 und 3,

Italiano

a) i nominativi e gli indirizzi degli organi riceventi di cui ai paragrafi 2 e 3;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dieser datensatz enthält textinformationen, die für die sende- und die empfangsstellen von interesse sind.

Italiano

contiene informazioni testuali che interessano le agenzie mittenti e riceventi.

Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,787,546,128 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK