Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
diese schwachstelle muss behoben werden.
è importante correggere questo aspetto.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entscheidung behoben werden.
miliardi per le restituzioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese schwachstelle muss dringend behoben werden.
occorre rimediare a questa situazione il più rapidamente possibile.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ii) fehler in der website behoben werden
(ii) i difetti nel sito vengano corretti;
Última atualização: 2017-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fehler wird nicht behoben werden
non correggerà il bug
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der schaden konnte behoben werden.
durante il mio intervento prima, dovevo protestare...
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies bietet anlass zu besorgnis und muss behoben werden.
si tratta di una questione preoccupante a cui bisogna porre rimedio.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bürokratische hemmnisse sollten in verstärktem maße behoben werden;
maggiore impegno per ridurre gli ostacoli burocratici,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welche altlasten müssen behoben werden?
quanto deve pagare in più il regno unito?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese äußerst schwerwiegende anomalie muss unbedingt behoben werden.
tale grave anomalia va assolutamente corretta.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dieser mangel muß künftig behoben werden.
(il parlamento approva la decisione) *
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diskriminierung und mißverständnisse sollen behoben werden;
evitare discriminazioni ed errori d'interpretazione;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in späteren aktualisierten auflagen dieses berichts wird dies behoben werden.
(2) per le misure e gli aiuti esclusi dal presente studio, cfr. a i legato teen i co.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
back in time
back in time
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese und andere mängel sollten behoben werden.
queste sono tutte carenze che andranno corrette.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn es fehler gibt, müssen diese behoben werden.
se esistono carenze, queste devono essere colmate.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
allerdings müssten in zukunft weitere unstimmigkeiten bezüglich der rechtsgrundlagen behoben werden
la relatrice ha infine perorato la causa dei cittadini dei paesi terzi con permesso di soggiorno, che non devono restare penalizzati rispetto a coloro che hanno ottenuto più volte un visto.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese unzulänglichkeiten müssen auf jeden fall dringend behoben werden.
È possibile capovolgere la domanda e — come è stato fatto nella relazione macdougall — indagare quanto gli stati ritengono in genere di dover spendere per la coesione.