Você procurou por: productdossier (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

productdossier

Italiano

disciplinare

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier

Italiano

riferimento alla pubblicazione del disciplinare

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deze samenvatting bevat de belangrijkste gegevens uit het productdossier ter informatie.

Italiano

nella presente scheda riepilogativa sono contenuti a fini informativi i principali elementi del disciplinare.

Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

510/2006 dient een samenvatting van het productdossier te worden bekendgemaakt.

Italiano

510/2006, occorre pubblicare un riepilogo del disciplinare.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in deze samenvatting zijn de belangrijkste gegevens uit het productdossier ter informatie overgenomen.

Italiano

nella presente scheda riepilogativa sono contenuti a fini informativi i principali elementi del disciplinare.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de geconsolideerde samenvatting van het productdossier is opgenomen in bijlage ii bij deze verordening.

Italiano

la scheda consolidata, contenente i principali elementi del disciplinare, è riportata nell'allegato ii del presente regolamento.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

overzicht van het productdossier (samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)

Italiano

disciplinare (riepilogo delle condizioni di cui all'articolo 4, paragrafo 2)

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de samenvatting, die de belangrijkste gegevens uit het productdossier bevat, is opgenomen in bijlage ii bij deze verordening.

Italiano

il riepilogo contenente gli elementi principali del disciplinare figura nell'allegato ii del presente regolamento.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de in het publicatieblad van de europese unie bekendgemaakte wijzigingen van het productdossier met betrekking tot de in de bijlage bij deze verordening vermelde benaming worden goedgekeurd.

Italiano

le modifiche del disciplinare, pubblicate nella gazzetta ufficiale dell'unione europea, concernenti la denominazione che figura nell'allegato del presente regolamento, sono approvate.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

het productdossier voor de beschermde geografische aanduiding "ternasco de aragón" wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage i bij deze verordening.

Italiano

il disciplinare dell'indicazione geografica protetta "ternasco de aragón" è modificato in conformità dell'allegato i del presente regolamento.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(5) na overleg tussen italië, nederland en duitsland zijn preciseringen aangebracht aan het productdossier voor de betrokken benaming.

Italiano

(5) a seguito di consultazioni tra l'italia, i paesi bassi e la germania sono state apportate delle precisazioni al disciplinare di produzione della denominazione in oggetto.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de producenten van de bga "salame cremona" moeten zich strikt houden aan de voorschriften die zijn vastgesteld in het bij de eu ingediende productdossier.

Italiano

i soggetti che intendono produrre la igp "salame cremona" devono attenersi al rigoroso rispetto del disciplinare depositato presso l'ue.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

de volgende wijzigingen van het productdossier voor de beschermde geografische aanduiding "veau d'aveyron et du ségala" worden goedgekeurd:

Italiano

nel disciplinare dell'indicazione geografica protetta "veau d'aveyron et du ségala" sono approvate le seguenti modifiche:

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(6) volgens de commissie voldoet de nieuwe versie van het productdossier volledig aan de eisen van verordening (eg) nr.

Italiano

(6) È opinione della commissione che la nuova versione del disciplinare rispetti pienamente i requisiti del regolamento (ce) n.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

houdende goedkeuring van minimale wijzigingen van het productdossier van een benaming die is opgenomen in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (prosciutto di parma (bob))

Italiano

recante approvazione di modifiche minori del disciplinare di una denominazione iscritta nel registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette [prosciutto di parma (dop)]

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de volgende wijzigingen in het productdossier van de beschermde geografische aanduiding "ternasco de aragón" (spanje), worden goedgekeurd:

Italiano

sono approvate le seguenti modifiche del disciplinare dell'indicazione geografica protetta "ternasco de aragón" (spagna):

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

houdende niet-minimale wijzigingen van het productdossier van een benaming die is opgenomen in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (prosciutto di norcia (bga))

Italiano

recante approvazione di modifiche non secondarie del disciplinare di una denominazione registrata nel registro delle denominazioni d'origine protette e delle indicazioni geografiche protette [prosciutto di norcia (igp)]

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) de aanvraag betreft een wijziging van het productdossier met betrekking tot de beschrijving van het product waarbij het gewichtsinterval van karkassen van "ternasco de aragón" van 8,5 tot 11,5 kg op van 8 tot 12,5 kg wordt gebracht.

Italiano

(2) la domanda è intesa a modificare il disciplinare per quanto riguarda la descrizione del prodotto aumentando la categoria di peso della carcassa del "ternasco de aragón", che passa ormai da 8,5-11,5 kg a 8-12,5 kg.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,784,645,204 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK