Você procurou por: sollte am besten (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

sollte am besten

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

dies sollte am besten auf gemeinschaftsebene geschehen.

Italiano

il secondo punto che desta preoccupazione è quello relativo al segreta riato.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese angelegenheit sollte am besten den fluglinien überlassen werden.

Italiano

e' una questione di competenza delle compagnie aeree.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

kein gebiet sollte am rand bleiben.

Italiano

nessuna zona deve essere emarginata.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

advagraf sollte am morgen eingenommen werden.

Italiano

advagraf deve essere somministrato al mattino.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die weiterentwicklung des standardformats sollte am besten durch von der kommission entwickelte leitlinien erfolgen.

Italiano

l'ulteriore sviluppo di questo formato standard può essere meglio sviluppato mediante l'elaborazione di orientamenti.

Última atualização: 2017-02-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

diese volksabstimmung sollte am besten am gleichen tag in allen 15 eu-mitgliedstaaten stattfinden.

Italiano

tale referendum dovrebbe opportunamente aver luogo lo stesso giorno in tutti e quindici i paesi dell'unione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bewertung sollte am 30. märz 2001 abgeschlossen sein.

Italiano

la stima avrebbe dovuto essere consegnata entro il 30 marzo 2001.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gel sollte am bett des patienten zubereitet werden.

Italiano

preparare il gel vicino al letto del paziente.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anderewiederum sollten am besten vollständigin ruhe gelassen werden.

Italiano

in altri, alcontrario, è bene favorire“l’autogestione”.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zwischen den anwendungen sollte am besten ein zeitraum von 12 stunden, mindestens aber von 6 stunden liegen.

Italiano

È meglio lasciar passare almeno 12 ore tra le dosi, ma questo intervallo deve essere di almeno 6 ore.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arbeitslosengeld sollte am ersten tag der arbeitslosigkeit beantragt werden.

Italiano

Ð essere alla ricerca attiva di lavoro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die konzentration in den beiden voneinander getrennten phasen sollte am besten mit einem substanzspezifischen verfahren ermittelt werden.

Italiano

la concentrazione nelle due fasi separate va determinata preferibilmente attraverso un metodo specifico per la sostanza.

Última atualização: 2016-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

absatz 3 sollte am ende um folgenden wortlaut ergänzt werden:

Italiano

aggiungere alla fine del terzo capoverso

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die frage der arbeitszeit sollte am besten durch vereinbarungen zwischen den unternehmen und den betroffenen einzelpersonen geregelt werden."

Italiano

la migliore soluzione è far sì che le decisioni concernenti l'orario di lavoro siano prese attraverso accordi tra l'impresa e il lavoratore in questione."

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

der artikel sollte am ende durch folgenden wortlaut ergänzt werden:

Italiano

alla fine dell'articolo, aggiungere il seguente testo:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorratslösung sollte am besten unmittelbar vor anwendung auf die bodenproben zubereitet sowie verschlossen und vor licht geschützt bei 4 oc aufbewahrt werden.

Italiano

di preferenza, la soluzione di riserva deve essere preparata estemporaneamente al momento dell'applicazione ai campioni di terreno ed essere mantenuta ben chiusa e al buio, alla temperatura di 4 oc.

Última atualização: 2016-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in beiden fällen sollten am besten auf den dosierungshilfen die korrekten volumina markiert sein.

Italiano

in entrambi i casi, sui dosatori deve essere marcato preferibilmente il volume corretto.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die aktivität sollte am besten drei tage nach der letzten gabe von asparaginase, d. h. in der regel unmittelbar vor gabe der nächsten dosis asparaginase, gemessen werden.

Italiano

i livelli devono essere misurati preferibilmente tre giorni dopo l’ultima somministrazione di asparaginasi, ossia di prassi immediatamente prima di somministrare la dose successiva.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein solcher "fahrplan" sollte am besten anfang 2000 vorliegen, damit die entsprechenden Überlegungen und konsultationen möglichst rasch vorgenommen werden können."

Italiano

un siffatto "itinerario" dovrebbe preferibilmente essere disponibile all'inizio del 2000, affinché le riflessioni e le consultazioni possano aver luogo quanto prima."

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

intelence sollte am besten mit anderen antiretroviralen mitteln, die eine wirksamkeit gegen das virus des patienten aufweisen, kombiniert werden (siehe abschnitt 5.1).

Italiano

intelence deve essere associato in modo ottimizzato ad altri antiretrovirali che risultino attivi nei confronti del virus del paziente (vedere paragrafo 5.1).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,475,924 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK