Você procurou por: grauen (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

grauen

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

furcht und zittern ist mich angekommen, und grauen hat mich überfallen.

Latim

in deo laudabo sermones meos in deo speravi non timebo quid faciat mihi car

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so erschrecktest du mich mit träumen und machtest mir grauen durch gesichte,

Latim

terrebis me per somnia et per visiones horrore concutie

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß du nicht erschrecken müssest vor dem grauen der nacht, vor den pfeilen, die des tages fliegen,

Latim

quia delectasti me domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultab

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auswendig wird sie das schwert berauben und inwendig der schrecken, beide, jünglinge und jungfrauen, die säuglinge mit dem grauen mann.

Latim

foris vastabit eos gladius et intus pavor iuvenem simul ac virginem lactantem cum homine sen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

werdet ihr diesen auch von mir nehmen und widerfährt ihm ein unfall, so werdet ihr meine grauen haare mit jammer hinunter in die grube bringen.

Latim

si tuleritis et istum et aliquid ei in via contigerit deducetis canos meos cum maerore ad infero

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor einem grauen haupt sollst du aufstehen und die alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem gott, denn ich bin der herr.

Latim

coram cano capite consurge et honora personam senis et time deum tuum ego sum dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

habe ich mir grauen lassen vor der großen menge, und hat die verachtung der freundschaften mich abgeschreckt, daß ich stille blieb und nicht zur tür ausging?

Latim

si expavi ad multitudinem nimiam et despectio propinquorum terruit me et non magis tacui nec egressus sum ostiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du aber laß ihn nicht unschuldig sein; denn du bist ein weiser mann und wirst wohl wissen, was du ihm tun sollst, daß du seine grauen haare mit blut hinunter in die grube bringst.

Latim

tu noli pati esse eum innoxium vir autem sapiens es et scies quae facias ei deducesque canos eius cum sanguine ad infernu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

viele völker sollen sich über dich entsetzen, und ihren königen soll vor dir grauen, wenn ich mein schwert vor ihnen blinken lasse, und sollen plötzlich erschrecken, daß ihnen das herz entfallen wird über deinen fall.

Latim

et stupescere faciam super te populos multos et reges eorum horrore nimio formidabunt super te cum volare coeperit gladius meus super facies eorum et obstupescent repente singuli pro anima sua in die ruinae sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein psalm davids. der herr ist mein licht und mein heil; vor wem sollte ich mich fürchten! der herr ist meines lebens kraft; vor wem sollte mir grauen!

Latim

huic david ad te domine clamabo deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

graue notothenia

Latim

notothenia squamifrons

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,781,547,794 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK