Você procurou por: im herzen vereint (Alemão - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

im herzen vereint

Latim

im herzen vereint

Última atualização: 2024-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mehr im herzen

Latim

in corde magis

Última atualização: 2021-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du bist im herzen

Latim

𝖁𝖔𝖘 𝖆𝖚𝖙𝖊𝖒 𝖎𝖓 𝖈𝖔𝖗𝖉𝖊 𝖒𝖊𝖔 𝖚𝖘𝖖𝖚𝖊 𝖎𝖓 𝖘𝖊𝖒𝖕𝖎𝖙𝖊𝖗𝖓𝖚𝖒

Última atualização: 2021-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

im herzen der wahrheit

Latim

in corde veritas

Última atualização: 2015-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sorge im herzen kränkt, aber ein freundliches wort erfreut.

Latim

maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die zeit vergeht, die liebe bleibt für immer im herzen

Latim

tempus fugit, amor manet in aeternum corde

Última atualização: 2020-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wen soll man die anführer im herzen eines tapferen soldaten fragen?

Latim

quos petiere duces in animos milite forti

Última atualização: 2022-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der feind verstellt sich mit seiner rede, und im herzen ist er falsch.

Latim

labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sei nicht schnellen gemütes zu zürnen; denn zorn ruht im herzen eines narren.

Latim

melior est finis orationis quam principium melior est patiens arrogant

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

torheit steckt dem knaben im herzen; aber die rute der zucht wird sie fern von ihm treiben.

Latim

stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit ea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der mensch setzt sich's wohl vor im herzen; aber vom herrn kommt, was die zunge reden soll.

Latim

hominis est animum praeparare et dei gubernare lingua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der rat im herzen eines mannes ist wie tiefe wasser; aber ein verständiger kann's merken, was er meint.

Latim

sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ihre falschen zungen sind mörderische pfeile; mit ihrem munde reden sie freundlich gegen den nächsten, aber im herzen lauern sie auf ihn.

Latim

sagitta vulnerans lingua eorum dolum locuta est in ore suo pacem cum amico suo loquitur et occulte ponit ei insidia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

herr, gott unsrer väter, abrahams, isaaks und israels, bewahre ewiglich solchen sinn und gedanken im herzen deines volkes und richte ihre herzen zu dir.

Latim

domine deus abraham et isaac et israhel patrum nostrorum custodi in aeternum hanc voluntatem cordis eorum et semper in venerationem tui mens ista permanea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der lüge; geben gute worte, aber im herzen fluchen sie. (sela.)

Latim

quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn das herz dieses volks ist verstockt, und sie hören schwer mit den ohren und schlummern mit ihren augen, auf daß sie nicht dermaleinst sehen und mit den augen und hören mit den ohren und verständig werden im herzen und sich bekehren, daß ich ihnen hülfe."

Latim

incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos conpresserunt ne forte videant oculis et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem illo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,473,861 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK