Você procurou por: wen (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

wen

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

wen juckts

Latim

Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wen juckt das

Latim

Última atualização: 2023-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wen ruft der herr?

Latim

quem dominus vocat?

Última atualização: 2023-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wen lobst du mehr, paulus oder markus?

Latim

utrum magis laudas, paulum an marcum?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wen gott zerstören will, den macht er zuerst wütend

Latim

quem deus vult perdere,dementat prius

Última atualização: 2021-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wen soll man die anführer im herzen eines tapferen soldaten fragen?

Latim

quos petiere duces in animos milite forti

Última atualização: 2022-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum gehet hin auf die straßen und ladet zur hochzeit, wen ihr findet.

Latim

ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wenn du sitzest und issest mit einem herrn, so merke, wen du vor dir hast,

Latim

quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da fragte er sie abermals: wen suchet ihr? sie sprachen: jesum von nazareth.

Latim

iterum ergo eos interrogavit quem quaeritis illi autem dixerunt iesum nazarenu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da sprach das weib: wen soll ich dir denn heraufbringen? er sprach: bringe mir samuel herauf.

Latim

dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait samuhelem suscita mih

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da fand ihn ein mann, daß er irreging auf dem felde; der fragte ihn und sprach: wen suchst du?

Latim

invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaerere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wen, wenn nicht einen grausamen mann, berühren jasons alter, rasse und tugend nicht? der sich nicht mit dem mund bewegen kann, so dass der rest fehlt? wenigstens bewegte er meine brüste. aber wenn ich keine hilfe bringe, wird das maul des stiers gesprengt und er wird in seine ernte laufen, 30 feinde, die von der erde geschaffen wurden, oder er wird der gierigen wilden beute des drachen ausgeliefert.

Latim

quem, nisi crudelem, non tangat iasonis aetas et genus et virtus? quem non, ut cetera desint, ore movere potest? certe mea pectora movit. at nisi opem tulero, taurorum adflabitur ore concurretque suae segeti, tellure creatis 30 hostibus, aut avido dabitur fera praeda draconi.

Última atualização: 2022-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,594,372 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK