Você procurou por: vollstreckbar (Alemão - Maltês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Maltese

Informações

German

vollstreckbar

Maltese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Maltês

Informações

Alemão

das versäumnisurteil ist vollstreckbar.

Maltês

issentenza filkaż ta’ kontumaċja hija eżekuttiva.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der beschluss ist sofort vollstreckbar.

Maltês

dan id-digriet għandu jkollu effett immedjat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie sind gemäß artikel 164 vollstreckbar.

Maltês

għandhom ikunu eżegwibbli skond iddisposizzjonijiet stabbiliti flartikolu 164.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ist die entscheidung im ursprungsmitgliedstaat vollstreckbar?

Maltês

is-sentenza hija eżegwibbli fl-istat membru tal-oriġini

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ist die entscheidung nach dem recht des ursprungsmitgliedstaats vollstreckbar?

Maltês

id-deċiżjoni hija applikabbli skont il-liġi tal-istat membru ta' oriġini?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die urteile des gerichtshofes sind gemäß artikel 256 vollstreckbar.

Maltês

iddeċiżjonijiet talqorti talĠustizzja għandu jkollhom forza eżekuttiva taħt ilkondizzjonijiet stipulati flartikolu 256.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bescheinigung ist nur wirksam, soweit die entscheidung vollstreckbar ist.

Maltês

iċ-ċertifikat għandu japplika biss fil-limiti tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die urteile des gerichtshofes sind gemäß artikel iii-307 vollstreckbar.

Maltês

4.il-qorti ta’ l-awdituri għandha tfassal rapport annwali wara l-għeluq ta’kull sena finanzjarja.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 244 die urteile des gerichtshofes sind gemäß artikel 256 vollstreckbar .

Maltês

artikolu 244 id-deċiżjonijiet tal-qorti tal-Ġustizzja għandu jkollhom forza eżekuttiva taħt il-kondizzjonijiet stipulati fl-artikolu 256 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die urteile des gerichtshofs der europäischen union sind gemäß artikel 299 vollstreckbar.

Maltês

iddeċiżjonijiet talqorti talĠustizzja ta' lunjoni ewropea għandu jkollhom forza eżekuttiva taħt il- kondizzjonijiet stipulati flartikolu 299.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.6 das ergangene urteil ist vollstreckbar und wird in den mitgliedstaaten voll anerkannt.

Maltês

2.6 id-deċiżjoni li jagħti l-imħallef għandha tkun infurzata u rikonoxxuta awtomatikament fl-istati membri.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beschlüsse des beschwerdeausschusses sind beiderseits vollstreckbar. sie können nicht angefochten werden.

Maltês

deċiżjonijiet tal-bord ta'l-appell għandhom jorbtu liż-żewġ partijiet. m'għandu jkun hemm l-ebda appell minnhom.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der zahlungsbefehl vollstreckbar wird, wenn nicht bei gericht gemäß artikel 16 widerspruch eingelegt wird,

Maltês

li l-ordni ssir infurzabbli sakemm ma tiġix ippreżentata dikjarazzjoni ta’ kontestazzjoni fil-qorti skond l-artikolu 16;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die entscheidungen werden im vollstreckungsmitgliedstaat auf antrag im wege eines einheitlichen verfahrens für vollstreckbar erklärt.

Maltês

sabiex jikseb l-eżekuzzjoni ta' deċiżjoni, ir-rikorrent ikollu jibda proċedura uniformi fl-istat tal-eżekuzzjoni li tippermettilu jikseb dikjarazzjoni ta' eżegwibbiltà.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

b) der zahlungsbefehl vollstreckbar wird, wenn nicht bei gericht gemäß artikel 16 widerspruch eingelegt wird,

Maltês

(b) li l-ordni ssir infurzabbli sakemm ma tiġix ippreżentata dikjarazzjoni ta'kontestazzjoni fil-qorti skond l-artikolu 16;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auch ohne anhörung des schuldners angeordnete maßnahmen sollten ohne weiteres länderübergreifend vollstreckbar sein, wenn sie mit entsprechenden garantien einhergehen.

Maltês

barra min dan, il-moviment liberu ta’ miżuri ordnati ex parte għandu jkun biss permess jekk ikun akkumpanjat minn salvagwardji xierqa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der bevorzugten option zufolge wird das gericht ausdrücklich ersucht, zu prüfen, ob die entscheidung vorläufig vollstreckbar sein sollte.

Maltês

l-għażla preferuta tistieden lill-imħallef espliċitament biex iqis jekk id-deċiżjoni għandhiex tkun infurzabbli provviżorjament.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

a) eine kopie des vom ursprungsgericht für vollstreckbar erklärten europäischen zahlungsbefehls, die die für ihre echtheit erforderlichen voraussetzungen erfüllt, und

Maltês

(a) kopja ta'l-ordni ta'ħlas ewropea, kif dikjarata infurzabbli mill-qorti ta'l-oriġini, li tissodisfa l-kondizzjonijiet meħtieġa biex tiġi stabbilita l-awtentiċità tagħha; u

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bislang gilt für die vollstreckung eines urteils, das in einem anderen mitgliedstaat für vollstreckbar erklärt worden ist, ausschließlich einzelstaatliches recht.

Maltês

sallum, l-eżekuzzjoni ta’ ordni tal-qorti wara li tkun ġiet iddikjarata infurzabbli fi stat membru ieħor għadha kompletament affari tal-liġi nazzjonali.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

a) gegen die entscheidung keine rechtsmittel mehr eingelegt werden können und diese entscheidung im hoheitsgebiet der ersuchenden vertragspartei vollstreckbar ist;

Maltês

(a) il-mezzi ta'appell kollha kontra d-deċiżjoni jkunu ġew eżawriti u d-deċiżjoni tkun infurzabbli fit-territorju tal-parti kontraenti li tagħmel it-talba;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,792,683,731 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK