Você procurou por: ausbildungsgrundsätze (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

ausbildungsgrundsätze

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

automatische anerkennung auf der grundlage gemeinsamer ausbildungsgrundsätze

Polonês

automatyczne uznawanie na podstawie wspólnych zasad kształcenia

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gemeinsame ausbildungsgrundsätze – eine neue regelung für die automatische anerkennung

Polonês

wspólne zasady kształcenia – nowy system automatycznego uznawania kwalifikacji

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.6 die erweiterung der möglichkeiten einer automatischen anerkennung durch gemeinsame ausbildungsgrundsätze wird durch den ewsa begrüßt.

Polonês

1.6 ekes przyjmuje z zadowoleniem rozszerzenie możliwości automatycznego uznawania na podstawie wspólnych zasad kształcenia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

des weiteren sind die bedingungen für die erstellung gemeinsamer ausbildungsgrundsätze leichter zu erfüllen als die bedingung für die einrichtung gemeinsamer plattformen.

Polonês

ponadto warunki ustalania wspólnych zasad kształcenia są tak trudne do wypełnienia jak warunki ustalania wspólnych platform.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das initiativrecht für die gemeinsamen ausbildungsgrundsätze sollte wie bisher bei den mitgliedstaaten oder den nationalen oder auf europäischer ebene repräsentativen berufsverbänden oder berufsorgani­sationen liegen.

Polonês

prawo inicjatywy w zakresie wspólnych zasad kształcenia powinno, tak jak dotychczas, przysługiwać państwom członkowskim lub stowarzyszeniom i organizacjom zawodowym reprezentatywnym na szczeblu krajowym i unijnym.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

berufsverbände und -organisationen, die auf nationaler und eu-ebene repräsentativ sind, sollten gemeinsame ausbildungsgrundsätze vorschlagen können.

Polonês

stowarzyszenia i organizacje zawodowe, reprezentatywne na szczeblu krajowym i unijnym, powinny mieć możliwość przedstawiania propozycji wspólnych zasad dotyczących kształcenia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gemeinsame ausbildungsgrundsätze sollten die form gemeinsamer ausbildungsrahmen, die sich auf ein gemeinsames spektrum von kenntnissen, fähigkeiten und kompetenzen stützen, oder gemeinsamer ausbildungsprüfungen, annehmen.

Polonês

wspólne zasady kształcenia powinny mieć postać wspólnych ram kształcenia opartych na wspólnym zasobie wiedzy, umiejętności i kompetencji lub wspólnych testów kształcenia.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das konzept „gemeinsamer plattformen“ aus der richtlinie aus dem jahr 2005 wird durch gemeinsame ausbildungsgrundsätze in form eines gemeinsamen ausbildungsrahmens und gemeinsamer ausbildungsprüfungen ersetzt.

Polonês

pojęcie „wspólnych platform” zawarte w dyrektywie z 2005 r. zastępuje się wspólnymi zasadami kształcenia: wspólnymi ramami kształcenia lub wspólnymi testami kształcenia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch die richtlinie 2005/36/eg sollte durch die einführung gemeinsamer ausbildungsgrundsätze ein stärkerer automatismus der anerkennung von berufsqualifikationen in den berufen gefördert werden, die derzeit nicht von dieser anerkennung profitieren.

Polonês

w ramach dyrektywy 2005/36/we należy wspierać, poprzez wprowadzenie wspólnych zasad kształcenia, nadanie bardziej automatycznego charakteru uznawaniu kwalifikacji zawodowych w odniesieniu do tych zawodów, które nie są obecnie nim objęte.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

berufsorganisationen, die auf unionsebene repräsentativ sind, und unter bestimmten bedingungen nationale berufsorganisationen oder zuständige behörden sollten der kommission vorschläge für gemeinsame ausbildungsgrundsätze unterbreiten können, damit die möglichen konsequenzen solcher grundsätze für die nationalen systeme der allgemeinen und beruflichen bildung sowie für die nationalen vorschriften zur regelung des zugangs zu reglementierten berufen gemeinsam mit den nationalen koordinatoren bewertet werden können.

Polonês

organizacje zawodowe reprezentatywne na szczeblu unii oraz, w pewnych okolicznościach, krajowe organizacje zawodowe lub właściwe organy powinny mieć możliwość przedstawiania komisji sugestii co do wspólnych zasad kształcenia, aby umożliwić dokonywanie, wspólnie z krajowymi koordynatorami, oceny ewentualnego wpływu takich zasad na krajowe systemy kształcenia i szkolenia, a także na krajowe przepisy określające zasady dostępu do zawodów regulowanych.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,325,426 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK