Você procurou por: herberge (Alemão - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

herberge

Romeno

hostel

Última atualização: 2012-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ihre herberge ist gahannam, und schlimm ist das ende.

Romeno

limanul lor va fi gheena! urâtă devenire!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

eure herberge ist das feuer; es ist euer schutzspender.

Romeno

limanul vostru este focul: el este însoţitorul vostru.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ist dies als herberge besser oder der zaqqum-baum?

Romeno

oare acesta nu este o gazdă mai bună decât copacul zeqqum?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

so wird das paradies sicherlich (seine) herberge sein.

Romeno

raiul îi va fi liman.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

eure herberge ist das feuer, und ihr habt keine helfer.

Romeno

limanul vostru este focul. nimeni nu vă este de ajutor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ihre herberge wird gahannam sein, und dies ist ein schlimmes ende!

Romeno

singurul lor adăpost va fi gheena. ce rea devenire!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

jene aber, die ungehorsam sind - ihre herberge wird das feuer sein.

Romeno

iar cei stricaţi vor avea focul ca liman.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

- eine herberge von einem, der voller vergebung und barmherzig ist.»

Romeno

ca ospeţie de la iertătorul, milostivul.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

sie sind es, deren herberge gahannam sein wird, und schlimm ist das ende!

Romeno

aceştia sunt cei care vor avea gheena liman! rea devenire!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ein winziger nießbrauch dann ist gahannam ihre herberge, und schlimm ist das lager!

Romeno

puţină bucurie vremelnică! gheena le va fi apoi liman.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

diese haben gahannam zur herberge, und sie werden keinen ausweg daraus finden.

Romeno

aceştia vor avea gheena drept liman de unde nu vor afla nici o putinţă de scăpare!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

riefen und forschten, ob simon, mit dem zunamen petrus, allda zur herberge wäre.

Romeno

şi au întrebat cu glas tare dacă simon, zis şi petru, găzduieşte acolo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

diese sind es, deren herberge das feuer ist, um dessentwillen, was sie sich erworben haben.

Romeno

aceştia vor avea liman focul pentru ceea ce au făcut,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

diejenigen, die glauben und die guten werke tun, werden die gärten des paradieses zur herberge haben,

Romeno

cei care au crezut şi au săvârşit fapte bune vor avea drept locuinţă grădinile raiului,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

sie sind eine plage, und ihre herberge ist gahannam, als entgelt für das, was sie sich selbst erwarben.

Romeno

ei nu sunt decât întinăciune. limanul lor va fi gheena pentru ceea ce-au făcut.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

wer allah götter zur seite stellt, dem hat allah das paradies verwehrt, und das feuer wird seine herberge sein.

Romeno

dumnezeu le opreşte raiul celor care-i alătură pe alţii lui dumnezeu. limanul lor va fi focul.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ging zu ihm, verband ihm seine wunden und goß darein Öl und wein und hob ihn auf sein tier und führte ihn in die herberge und pflegte sein.

Romeno

s'a apropiat de i -a legat rănile, şi a turnat peste ele untdelemn şi vin; apoi l -a pus pe dobitocul lui, l -a dus la un han, şi a îngrijit de el.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

diejenigen, die glauben und die guten werke tun, erhalten die gärten der heimstätte als herberge für das, was sie zu tun pflegten.

Romeno

cei care cred şi săvârşesc fapte bune vor avea grădinile limanului ca loc de şedere pentru faptele lor,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ihre herberge wird gahannam sein; sooft (ihr feuer) nachläßt, um so stärker fachen wir die flamme an.

Romeno

de fiece dată când focul se va potoli, noi le vom înteţi flacăra arzătoare.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,028,902,153 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK