A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich dich auch
Și eu
Última atualização: 2023-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."
arată-mi-te ca să te văd!”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
„morgen bringe ich dich zum hafen, flora.
- mâine te voi conduce în port.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner sünden willen wüst machen.
de aceea, şi eu te voi lovi cu suferinţa, te voi pustii pentru păcatele tale.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o mein sohn, ich sehe im traum, daß ich dich schlachte.
am văzut în vis că se făcea că te jertfeam.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen.
dacă nu te potoleşti, te voi omorî cu pietre.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn du damit nicht aufhörst, werde ich dich gewiß steinigen!
dacă nu te potoleşti, te voi omorî cu pietre.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?"
eu te voi călăuzi la domnul tău, teme-te!’”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?"
eu te voi călăuzi la domnul tău, teme-te!’”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hat gott die natürlichen zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone.
căci dacă n'a cruţat dumnezeu ramurile fireşti, nu te va cruţa nici pe tine.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jetzt setz dich mal hin und erklär mir, was du willst, sonst vermöble ich dich.
da... este foarte posibil...
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich suche schutz bei dir, daß ich dich um etwas bitte, worüber ich kein wissen habe.
fereşte-mă de-a te întreba de ceea ce nu am ştiinţă.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!
În ziua cînd te-am chemat, te-ai apropiat, şi ai zis: ,,nu te teme!``
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du kannst dich auch bei einer der adressen auf der nächsten seite an die europäische kommission oder das europäische parlament wenden.
de asemenea, puteqi contacta comisia europeană sau parla mentul la una dintre adresele pe la pagina următoare.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o mein sohn, verrichte das gebet und gebiete gutes und verbiete böses und ertrage geduldig, was dich auch treffen mag.
o, fiul meu! săvârşeşte-ţi rugăciunea, porunceşte ceea ce este cuviincios, opreşte ceea ce este urâcios, rabdă ceea ce a căzut asupra ta.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bessere dich jerusalem, ehe sich mein herz von dir wendet und ich dich zum wüsten lande mache, darin niemand wohne!
ia învăţătură, ierusalime, ca nu cumva să mă depărtez de tine, şi să fac din tine un pustiu, o ţară nelocuită!``
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach langer zeit aber sprach der herr zu mir: mache dich auf und hole den gürtel wieder, den ich dich hieß daselbst verstecken.
după mai multe zile, domnul mi -a zis: ,scoală-te, du-te la eufrat, şi ia de acolo brîul, pe care-ţi poruncisem să -l ascunzi acolo!`
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er sagte: «wenn ich dich nach diesem noch einmal nach irgend etwas frage, dann laß mich dich nicht mehr begleiten.
moise spuse: “dacă o să te mai întreb încă o dată ceva, să nu mă mai însoţeşti.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprich: "das schlechte und das gute sind nicht gleich" obgleich dich auch die menge des schlechten in erstaunen versetzen mag.
spune: “răul şi binele nu sunt asemenea, chiar dacă mulţimea răului vă place.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
er sagte: "mein herr, ich nehme meine zuflucht bei dir davor daß ich dich nach dem frage, wovon ich keine kenntnis habe.
el spuse: “domnul meu! fereşte-mă de-a te întreba de ceea ce nu am ştiinţă.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível