Je was op zoek naar: ich dich auch (Duits - Roemeens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Roemeens

Info

Duits

ich dich auch

Roemeens

Și eu

Laatste Update: 2023-05-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."

Roemeens

arată-mi-te ca să te văd!”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

„morgen bringe ich dich zum hafen, flora.

Roemeens

- mâine te voi conduce în port.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner sünden willen wüst machen.

Roemeens

de aceea, şi eu te voi lovi cu suferinţa, te voi pustii pentru păcatele tale.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

o mein sohn, ich sehe im traum, daß ich dich schlachte.

Roemeens

am văzut în vis că se făcea că te jertfeam.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen.

Roemeens

dacă nu te potoleşti, te voi omorî cu pietre.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenn du damit nicht aufhörst, werde ich dich gewiß steinigen!

Roemeens

dacă nu te potoleşti, te voi omorî cu pietre.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?"

Roemeens

eu te voi călăuzi la domnul tău, teme-te!’”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?"

Roemeens

eu te voi călăuzi la domnul tău, teme-te!’”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

hat gott die natürlichen zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone.

Roemeens

căci dacă n'a cruţat dumnezeu ramurile fireşti, nu te va cruţa nici pe tine.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

jetzt setz dich mal hin und erklär mir, was du willst, sonst vermöble ich dich.

Roemeens

da... este foarte posibil...

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich suche schutz bei dir, daß ich dich um etwas bitte, worüber ich kein wissen habe.

Roemeens

fereşte-mă de-a te întreba de ceea ce nu am ştiinţă.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!

Roemeens

În ziua cînd te-am chemat, te-ai apropiat, şi ai zis: ,,nu te teme!``

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

du kannst dich auch bei einer der adressen auf der nächsten seite an die europäische kommission oder das europäische parlament wenden.

Roemeens

de asemenea, puteqi contacta comisia europeană sau parla mentul la una dintre adresele pe la pagina următoare.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

o mein sohn, verrichte das gebet und gebiete gutes und verbiete böses und ertrage geduldig, was dich auch treffen mag.

Roemeens

o, fiul meu! săvârşeşte-ţi rugăciunea, porunceşte ceea ce este cuviincios, opreşte ceea ce este urâcios, rabdă ceea ce a căzut asupra ta.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bessere dich jerusalem, ehe sich mein herz von dir wendet und ich dich zum wüsten lande mache, darin niemand wohne!

Roemeens

ia învăţătură, ierusalime, ca nu cumva să mă depărtez de tine, şi să fac din tine un pustiu, o ţară nelocuită!``

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

nach langer zeit aber sprach der herr zu mir: mache dich auf und hole den gürtel wieder, den ich dich hieß daselbst verstecken.

Roemeens

după mai multe zile, domnul mi -a zis: ,scoală-te, du-te la eufrat, şi ia de acolo brîul, pe care-ţi poruncisem să -l ascunzi acolo!`

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er sagte: «wenn ich dich nach diesem noch einmal nach irgend etwas frage, dann laß mich dich nicht mehr begleiten.

Roemeens

moise spuse: “dacă o să te mai întreb încă o dată ceva, să nu mă mai însoţeşti.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sprich: "das schlechte und das gute sind nicht gleich" obgleich dich auch die menge des schlechten in erstaunen versetzen mag.

Roemeens

spune: “răul şi binele nu sunt asemenea, chiar dacă mulţimea răului vă place.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

er sagte: "mein herr, ich nehme meine zuflucht bei dir davor daß ich dich nach dem frage, wovon ich keine kenntnis habe.

Roemeens

el spuse: “domnul meu! fereşte-mă de-a te întreba de ceea ce nu am ştiinţă.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,941,973 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK