Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wohlan, erfüllet auch ihr das maß eurer väter!
i vi dopunite meru otaca svojih.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie würde aber die schrift erfüllet? es muß also gehen.
ali kako bi se ispunilo ta stoji u pismu da ovo treba da bude?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn das sind die tage der rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist.
jer su ovo dani osvete, da se izvri sve to je napisano.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf das erfüllet würde, was gesagt ist von dem propheten jesaja, der da spricht:
da se zbude ta je kazao isaija prorok govoreæi:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf das erfüllet würde, was da gesagt ist durch den propheten jesaja, der da spricht:
da se zbude ta je rekao isaija prorok govoreæi:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ward die schrift erfüllet, die da sagt: "er ist unter die Übeltäter gerechnet."
i izvri se pismo koje govori: i metnue ga medju zloèince.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aber das ist alles geschehen, daß erfüllet würden die schriften der propheten. da verließen ihn die jünger und flohen.
a ovo sve bi da se zbudu pisma proroèka. tada uèenici svi ostavie ga, i pobegoe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn solches ist geschehen, daß die schrift erfüllet würde: "ihr sollt ihm kein bein zerbrechen."
jer se ovo dogodi da se zbude pismo: kost njegova da se ne prelomi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
doch daß erfüllet werde der spruch, in ihrem gesetz geschrieben: "sie hassen mich ohne ursache."
ali da se zbude reè napisana u zakonu njihovom: omrznue na me nizata.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(auf das erfüllet würde das wort jesu, welches er sagte, da er deutete, welches todes er sterben würde.)
da se zbude reè isusova koju reèe kazujuæi kakvom æe smrti umreti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(auf daß das wort erfüllet würde, welches er sagte: ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.)
da se izvri reè to reèe: ne izgubih ni jednog od onih koje si mi dao.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten, der da spricht: ich will meinen mund auftun in gleichnissen und will aussprechen die heimlichkeiten von anfang der welt.
da se zbude ta je kazao prorok govoreæi: otvoriæu u prièama usta svoja, kazaæu sakriveno od postanja sveta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihr männer und brüder, es mußte die schrift erfüllet werden, welche zuvor gesagt hat der heilige geist durch den mund davids von judas, der ein führer war derer, die jesus fingen;
ljudi braæo! trebalo je da se izvri ono pismo to proreèe duh sveti ustima davidovim za judu koji bee pred onima to uhvatie isusa;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf daß erfüllet werde der spruch des propheten jesaja, den er sagte: "herr, wer glaubt unserm predigen? und wem ist der arm des herrn offenbart?"
da se zbude reè isaije proroka koji reèe: gospode! ko verova govorenju naem? i ruka gospodnja kome se otkri?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da sprachen sie untereinander: laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (auf daß erfüllet würde die schrift, die da sagt: "sie haben meine kleider unter sich geteilt und haben über meinen rock das los geworfen.") solches taten die kriegsknechte.
onda rekoe medju sobom: da je ne deremo, nego da bacamo kocke za nju kome æe dopasti. da se zbude pismo koje govori: razdelie haljine moje medju sobom, a za dolamu moju bacie kocke. vojnici, dakle, tako uèinie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível