Você procurou por: erfüllet (Alemão - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Serbian

Informações

German

erfüllet

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sérvio

Informações

Alemão

wohlan, erfüllet auch ihr das maß eurer väter!

Sérvio

i vi dopunite meru otaca svojih.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie würde aber die schrift erfüllet? es muß also gehen.

Sérvio

ali kako bi se ispunilo šta stoji u pismu da ovo treba da bude?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn das sind die tage der rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist.

Sérvio

jer su ovo dani osvete, da se izvrši sve što je napisano.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf das erfüllet würde, was gesagt ist von dem propheten jesaja, der da spricht:

Sérvio

da se zbude šta je kazao isaija prorok govoreæi:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf das erfüllet würde, was da gesagt ist durch den propheten jesaja, der da spricht:

Sérvio

da se zbude šta je rekao isaija prorok govoreæi:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ward die schrift erfüllet, die da sagt: "er ist unter die Übeltäter gerechnet."

Sérvio

i izvrši se pismo koje govori: i metnuše ga medju zloèince.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

aber das ist alles geschehen, daß erfüllet würden die schriften der propheten. da verließen ihn die jünger und flohen.

Sérvio

a ovo sve bi da se zbudu pisma proroèka. tada uèenici svi ostaviše ga, i pobegoše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn solches ist geschehen, daß die schrift erfüllet würde: "ihr sollt ihm kein bein zerbrechen."

Sérvio

jer se ovo dogodi da se zbude pismo: kost njegova da se ne prelomi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

doch daß erfüllet werde der spruch, in ihrem gesetz geschrieben: "sie hassen mich ohne ursache."

Sérvio

ali da se zbude reè napisana u zakonu njihovom: omrznuše na me nizašta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(auf das erfüllet würde das wort jesu, welches er sagte, da er deutete, welches todes er sterben würde.)

Sérvio

da se zbude reè isusova koju reèe kazujuæi kakvom æe smrti umreti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(auf daß das wort erfüllet würde, welches er sagte: ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.)

Sérvio

da se izvrši reè što reèe: ne izgubih ni jednog od onih koje si mi dao.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten, der da spricht: ich will meinen mund auftun in gleichnissen und will aussprechen die heimlichkeiten von anfang der welt.

Sérvio

da se zbude šta je kazao prorok govoreæi: otvoriæu u prièama usta svoja, kazaæu sakriveno od postanja sveta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr männer und brüder, es mußte die schrift erfüllet werden, welche zuvor gesagt hat der heilige geist durch den mund davids von judas, der ein führer war derer, die jesus fingen;

Sérvio

ljudi braæo! trebalo je da se izvrši ono pismo što proreèe duh sveti ustima davidovim za judu koji beše pred onima što uhvatiše isusa;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf daß erfüllet werde der spruch des propheten jesaja, den er sagte: "herr, wer glaubt unserm predigen? und wem ist der arm des herrn offenbart?"

Sérvio

da se zbude reè isaije proroka koji reèe: gospode! ko verova govorenju našem? i ruka gospodnja kome se otkri?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

da sprachen sie untereinander: laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (auf daß erfüllet würde die schrift, die da sagt: "sie haben meine kleider unter sich geteilt und haben über meinen rock das los geworfen.") solches taten die kriegsknechte.

Sérvio

onda rekoše medju sobom: da je ne deremo, nego da bacamo kocke za nju kome æe dopasti. da se zbude pismo koje govori: razdeliše haljine moje medju sobom, a za dolamu moju baciše kocke. vojnici, dakle, tako uèiniše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,234,768 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK