Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich küss deine augen
göt veren
Última atualização: 2024-02-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
da sprachen sie zu ihm: wie sind deine augen aufgetan worden?
‹‹Öyleyse, gözlerin nasıl açıldı?›› diye sordular.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laß deine augen nicht schlafen, noch deinen augenlider schlummern.
ağırlaşmasın göz kapakların.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wirst unsinnig werden vor dem, das deine augen sehen müssen.
gözlerinizle gördükleriniz sizi çıldırtacak.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laß deine augen stracks vor sich sehen und deine augenlider richtig vor dir hin blicken.
dosdoğru önüne!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mose antwortete: wie du gesagt hast; ich will nicht mehr vor deine augen kommen.
musa, ‹‹dediğin gibi olsun›› diye karşılık verdi, ‹‹bir daha yüzünü görmeyeceğim.››
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sprachen sie wieder zu ihm: was tat er dir? wie tat er deine augen auf?
o zaman ona, ‹‹sana ne yaptı? gözlerini nasıl açtı?›› dediler.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
richte ja nicht deine augen auf das, was wir manchen von ihnen paarweise als nießbrauch gewähren.
onlardan bazı çiftlere (sınıflara) verdiğimiz dünyalığa gözlerini dikme ve (sana inanmadıkları için) onlara üzülme.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
richte deine augen nicht auf das, was wir manchen von ihnen an vergänglichen verbrauchsgütern zur verfügung stellten.
onlardan (elçilerden) bazılarına verdiklerimizi kıskanma ve onlardan (inkarcılardan) ötürü de üzülme.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr, wie sind deine werke so groß! deine gedanken sind so sehr tief.
düşüncelerin ne derin!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausgenommen (davon sind) deine erwählten diener unter ihnen."
"ancak içlerinden ihlas ile seçilmiş has kulların müstesna" dedi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deine augen sollen ihn nicht verschonen, und du sollst das unschuldige blut aus israel tun, daß dir's wohl gehe.
ona acımayacaksınız. İsraili suçsuz kanı dökme günahından arındırmalısınız ki, üzerinize iyilik gelsin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
richte ja nicht deine augen auf das, was wir manchen von ihnen paarweise als nießbrauch gewähren. und sei nicht traurig über sie.
onlardan (elçilerden) bazılarına verdiklerimizi kıskanma ve onlardan (inkarcılardan) ötürü de üzülme.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liebe den schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine augen wacker sein, so wirst du brot genug haben.
uyanık durursan ekmeğin bol olur.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du bist der schönste unter den menschenkindern, holdselig sind deine lippen; darum segnet dich gott ewiglich.
Çünkü tanrı seni sonsuza dek kutsamış.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laß deine augen offen sein auf das flehen deines knechtes und deines volkes israel, daß du sie hörest in allem, darum sie dich anrufen;
‹‹sana her yalvarışlarında onlara kulak ver, bu kulunun ve halkın İsrailin yalvarışlarını dinle.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn du hilfst dem elenden volk, und mit deinen augen erniedrigst du die hohen.
gururluları gözler, gururunu kırarsın.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ruhmredigen bestehen nicht vor deinen augen; du bist feind allen Übeltätern.
bütün suç işleyenlerden nefret duyar,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr, neige deine ohren und höre; tue deine augen auf und siehe, und höre die worte sanheribs, der hergesandt hat, hohn zu sprechen dem lebendigen gott.
ya rab, kulak ver de işit, gözlerini aç da gör, ya rab; sanheribin söylediklerini, yaşayan tanrıyı nasıl aşağıladığını duy.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als tagelöhner soll er von jahr zu jahr bei ihm sein, und sollst nicht lassen mit strenge über ihn herrschen vor deinen augen.
efendisinin yanında yıllık sözleşmeyle çalışan bir işçi gibi yaşamalıdır. senin önünde efendisinin ona sert davranmamasını sağlayacaksın.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: