Você procurou por: wertlos (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

wertlos

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

gott macht ihre werke wertlos.

Turco

bu yüzden allah onların işlerini boşa çıkarır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so macht er ihre werke wertlos.

Turco

allah da bunun için onların amellerini boşa çıkarmıştır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er wird ihre werke wertlos machen.

Turco

(allah,) onların amellerini boşa çıkaracaktır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deren werke sind wertlos im diesseits und jenseits.

Turco

onlar, işleri dünya ve ahirette boşa çıkmış kimselerdir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das sind keine gläubigen. gott macht ihre werke wertlos.

Turco

onlar iman etmiş değillerdir; bunun için allah onların yaptıklarını boşa çıkarmıştır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gott macht ihre werke wertlos. und dies ist gott ein leichtes.

Turco

bunlar inanmamışlardır, allah, bu sebeple işlerini boşa çıkarmıştır; bu, allah için kolaydır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihre werke sind wertlos, so daß sie nun zu verlierern geworden sind.

Turco

ama sonunda ne oldu? gösteriş için yaptıkları bütün işleri boşa gitti, dünyada da, âhirette de ziyan edenlerden oldular.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deren werke sind wertlos, und sie werden im feuer ewig weilen.

Turco

ateşte uzun süre kalacaklardır onlar.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deren werke sind wertlos im diesseits und jenseits. das sind die verlierer.

Turco

onlar, eylemleri, dünya ve ahirette boşa gitmiş kimselerdir ve ziyana uğrayanlar da onlardır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies, weil sie verabscheuen, was gott herabgesandt hat. so macht er ihre werke wertlos.

Turco

bu böyledir, zira onlar allah'ın indirdiği buyruklarını beğenmediler.allah da onların bütün iyi ve güzel işlerini boşa çıkardı.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wertlos ist, was sie in ihm vollbracht haben, und nichtig ist, was sie zu tun pflegten.

Turco

onların onda (dünyada) bütün işledikleri boşa çıkmıştır ve yapmakta oldukları şeyler de geçersiz olmuştur.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wer den glauben leugnet, dessen werk ist wertlos, und im jenseits gehört er zu den verlierern.

Turco

her kim imanı inkâr ederse, ameli boşa gitmiş olur ve o, ahirette zarara uğrayanlardandır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das sind die, deren werke im diesseits und jenseits wertlos sind, und sie werden keine helfer haben.

Turco

onlar, dünya ve ahirette işleri boşa çıkacak olanlardır. onların hiç yardımcıları da yoktur.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und hätten sie (gott andere) beigesellt, so wäre (auch) ihnen wertlos geworden, was sie zu tun pflegten.

Turco

eğer (onlar allah'a) ortak koşsalardı, yaptıkları (güzel) şeyler hiç olur, giderdi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,779,895,247 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK