Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
was ist vertrocknet?
cái gì là sỏi đá? sự thật.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist dein schwanz vertrocknet?
tôi sợ bà sẽ không run lên.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie viele lebende kriechende wesen, zerschmettert und vertrocknet?
bao nhiêu con bọ đang sống bỗng bị đập nát và bị khô thây và trở về với cát bụi chứ?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn wir nicht innerhalb von 15 sekunden essen, ist er vertrocknet.
bây giờ nếu ta không ăn trong vòng 15 giây, tất cả mọi thứ chết tiệt này sẽ khô khốc!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die sind so vertrocknet, wie das hier mal sein wird, wenn die farbe trocken ist.
Đó là điều tôi đang cố thoát khỏi.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bin wie wasser ausgegossen, meine kraft vertrocknet zu staub... des todes.
tôi đã chảy kiệt như dòng nước, sức lực của tôi đã khô héo trở thành cát bụi... của sự chết.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein fröhlich herz macht das leben lustig; aber ein betrübter mut vertrocknet das gebein.
lòng vui mừng vốn một phương thuốc hay; còn trí nao sờn làm xương cốt khô héo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ich spreche zu der tiefe: versiege! und zu den strömen: vertrocknet!
phán cùng vực sâu rằng: hãy khô đi, ta sẽ làm cạn các sông;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meine kräfte sind vertrocknet wie eine scherbe, und meine zunge klebt an meinem gaumen, und du legst mich in des todes staub.
sức lực tôi khô như miếng gốm, và lưỡi tôi dính nơi ổ gà; chúa đã để tôi nằm trong bụi tro sự chết.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der das meer schilt und trocken macht und alle wasser vertrocknet. basan und karmel verschmachten; und was auf dem berge libanon blüht, verschmachtet.
ngài quở trách biển, làm cho nó khô; và làm cạn hết thảy các sông. ba-san và cạt-mên đều mòn mỏi, hoa của li-ban đều héo rụng.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn wenn er auch zwischen brüdern frucht bringt, so wird doch ein ostwind des herrn aus der wüste herauffahren, daß sein brunnen vertrocknet und seine quelle versiegt; und er wird rauben den schatz alles köstlichen gerätes.
ví dầu Ép-ra-im có đậu trái giữa anh em nó, nhưng gió đông sự dậy; tức là hơi thở của Ðức giê-hô-va lên từ đồng vắng, sẽ đến làm khô các suối và cạn các mạch nước. kẻ nghịch sẽ cướp những kho tàng chứa mọi khí mạnh quí báu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einige saatkörner fielen auf die steine und vertrockneten.
vài hạt giống rớt trên đá và bị khô.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: