Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was ist vertrocknet?
cái gì là sỏi đá? sự thật.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ist dein schwanz vertrocknet?
tôi sợ bà sẽ không run lên.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wie viele lebende kriechende wesen, zerschmettert und vertrocknet?
bao nhiêu con bọ đang sống bỗng bị đập nát và bị khô thây và trở về với cát bụi chứ?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wenn wir nicht innerhalb von 15 sekunden essen, ist er vertrocknet.
bây giờ nếu ta không ăn trong vòng 15 giây, tất cả mọi thứ chết tiệt này sẽ khô khốc!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die sind so vertrocknet, wie das hier mal sein wird, wenn die farbe trocken ist.
Đó là điều tôi đang cố thoát khỏi.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich bin wie wasser ausgegossen, meine kraft vertrocknet zu staub... des todes.
tôi đã chảy kiệt như dòng nước, sức lực của tôi đã khô héo trở thành cát bụi... của sự chết.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ein fröhlich herz macht das leben lustig; aber ein betrübter mut vertrocknet das gebein.
lòng vui mừng vốn một phương thuốc hay; còn trí nao sờn làm xương cốt khô héo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der ich spreche zu der tiefe: versiege! und zu den strömen: vertrocknet!
phán cùng vực sâu rằng: hãy khô đi, ta sẽ làm cạn các sông;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
meine kräfte sind vertrocknet wie eine scherbe, und meine zunge klebt an meinem gaumen, und du legst mich in des todes staub.
sức lực tôi khô như miếng gốm, và lưỡi tôi dính nơi ổ gà; chúa đã để tôi nằm trong bụi tro sự chết.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der das meer schilt und trocken macht und alle wasser vertrocknet. basan und karmel verschmachten; und was auf dem berge libanon blüht, verschmachtet.
ngài quở trách biển, làm cho nó khô; và làm cạn hết thảy các sông. ba-san và cạt-mên đều mòn mỏi, hoa của li-ban đều héo rụng.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn wenn er auch zwischen brüdern frucht bringt, so wird doch ein ostwind des herrn aus der wüste herauffahren, daß sein brunnen vertrocknet und seine quelle versiegt; und er wird rauben den schatz alles köstlichen gerätes.
ví dầu Ép-ra-im có đậu trái giữa anh em nó, nhưng gió đông sự dậy; tức là hơi thở của Ðức giê-hô-va lên từ đồng vắng, sẽ đến làm khô các suối và cạn các mạch nước. kẻ nghịch sẽ cướp những kho tàng chứa mọi khí mạnh quí báu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
einige saatkörner fielen auf die steine und vertrockneten.
vài hạt giống rớt trên đá và bị khô.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: