Você procurou por: qazandığının (Azeri - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Azerbaijani

Russian

Informações

Azerbaijani

qazandığının

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Azeri

Russo

Informações

Azeri

hər kəs qazandığının girovudur .

Russo

[ Не возлагается грех одного человека на другого ] .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

hər bir kəs qazandığının girovuna çevrilir ,

Russo

Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет , -

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

bu gün hər kəsə qazandığının əvəzi veriləcəkdir .

Russo

[ [ Воздаяние человека зависит только от совершенных им в мирской жизни малых и великих , добрых и злых деяний . Аллах ни с кем не поступит несправедливо : грехи человека не будут приумножены , а его заслуги не будут умалены .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

allah hər kəsə qazandığının əvəzini vermək üçün belə edəcəkdir .

Russo

( И все это будет сделано с ними ) , чтобы Аллах воздал каждой душе то , что она приобрела [ совершила ] ( в земной жизни ) .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

onların əməllərindən heç bir şey əskiltməyəcəyik . hər kəs qazandığının girovudur .

Russo

И Мы нисколько не убавим награду за их деяния . Ведь отцы не отвечают за проступки своего потомства , поскольку каждый человек отвечает только за то , что он совершил сам , и никто , кроме него , не расплатится за его деяния .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

bu gün hər kəsə qazandığının əvəzi veriləcəkdir . bu gün haqsızlıq olmaz .

Russo

В тот день всякая душа получит воздаяние за то , что приобрела ; нет несправедливости в тот день .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

sonra hər kəsə qazandığının əvəzi büsbütün veriləcək və onlara zülm olunmayacaqdır .

Russo

Тогда каждому человеку воздается по заслугам его . И никто не будет обижен [ не по праву ] .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

allah göyləri və yeri ədalətlə yaratmışdır ki , hər kəs qazandığının əvəzini alsın .

Russo

Аллах создал небеса и землю в истине и ради того , чтобы каждому человеку было воздано за то , что он вершил .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

allah hər kəsə qazandığının əvəzini vermək üçün belə edəcəkdir . həqiqətən , allah tez haqq-hesab çəkəndir .

Russo

Чтоб возымела от Аллаха каждая душа , Что уготовила себе ( деяньями своими ) , - Аллах , поистине , в расчете скор !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

allah göyləri və yeri ədalətlə yaratmışdır ki , hər kəs qazandığının əvəzini alsın . belə ki , onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir .

Russo

Аллах сотворил небеса и землю ради истины и для того , чтобы каждая душа получила воздаяние за то , что она приобрела , и с ними не поступят несправедливо .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

bu gün hər kəsə qazandığının əvəzi veriləcəkdir . bu gün haqsızlıq olmaz . Şübhəsiz ki , allah tez haqq-hesab çəkəndir .

Russo

В тот День Сполна получит всякая душа , Что уготовила себе ( в сей жизни ) ; Несправедливости в тот День не будет , - Поистине , Аллах в Своем расчете скор !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

( o gün ) hər kəsə qazandığının ( tutduğu əməllərin ) əvəzi ödəniləcək və onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir .

Russo

И каждая душа сполна получит то , Что уготовила себе своим стараньем , - И ни одна не понесет обид несправедливых .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Azeri

elə isə ( vaqe olacağına ) şübhə edilməyən bir gündə ( qiyamət günündə ) onları ( bir yerə ) topladığımız zaman ( onların ) halı necə olacaq ? ( o gün ) hər kəsə qazandığının ( tutduğu əməllərin ) əvəzi ödəniləcək və onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir .

Russo

А как [ поведут они себя ] , когда Мы соберем их в [ Судный ] день , в [ приходе ] которого нет сомнения , [ когда ] каждому человеку воздается сполна то , чего он заслужил , и с ними поступят по справедливости ?

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,094,076 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK