Você procurou por: cembeitec (Basco - Espanhol)

Basco

Tradutor

cembeitec

Tradutor

Espanhol

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Espanhol

Informações

Basco

baina baldin cembeitec iaincoari on badaritza, hura harçaz iracatsi içan da.

Espanhol

pero si alguien ama a dios, tal persona es conocida por él

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

anayeác, baldin çuetaric cembeit eguiatic errebela badadi, eta hura conuerti badeça cembeitec,

Espanhol

hermanos míos, si alguno entre vosotros es engañado, desviándose de la verdad, y otro le hace volver

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina erranen du cembeitec, nola resuscitatzen dirade hilac? eta nolaco gorputzetan ethorriren dirade?

Espanhol

pero dirá alguno: ¿cómo resucitan los muertos? ¿con qué clase de cuerpo vienen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baldin cembeitec vste badu propheta dela, edo spiritual, eçagut beça ecen scribatzen drauzquiçuedan gauçác iaincoaren manamendu diradela.

Espanhol

si alguien cree ser profeta, o espiritual, reconozca que lo que os escribo es mandamiento

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina ethorriric cembeitec erran ciecén, hará, presoindeguian eçarri cintuzten giçonac templean dirade, eta iracasten dute populua.

Espanhol

pero vino alguien y les dio esta noticia: --he aquí los hombres que echasteis en la cárcel están de pie en el templo, enseñando al pueblo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

erran dic hayén arteco cembeitec, hayén propheta propriac, cretatarrac bethi gueçurti, bestia gaitzac, sabel naguiac.

Espanhol

uno de ellos, su propio profeta, ha dicho: "los cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, glotones perezosos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

baldin cembeitec vste badu religioso dela çuen artean, bridatzen eztuelaric bere mihia, baina bere bihotza enganatzen duelaric, halacoaren religionea vano da.

Espanhol

si alguien parece ser religioso y no refrena su lengua, sino que engaña a su corazón, la religión del tal es vana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ezteçala nehorc bere buruä seduci: baldin cembeitec vste badu çuen artean çuhur dela mundu hunetan, erho eguin bedi, çuhur dadinçát.

Espanhol

nadie se engañe a sí mismo. si alguno entre vosotros cree ser sabio en esta edad presente, hágase necio para llegar a ser sabio

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta baldin çuetaric cembeitec sapientia faltaric badu, esca bequió iaincoari, ceinec emaiten baitraue guciey benignoqui, eta ez reprotchatzen: eta emanen çayó.

Espanhol

y si a alguno de vosotros le falta sabiduría, pídala a dios, quien da a todos con liberalidad y sin reprochar; y le será dada

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen anhitz gauçatan huts eguiten dugu guciéc baldin cembeitec hitzean huts eguiten ezpadu, hura guiçon perfectoa da, eta bridatan eduqui ahal deçaque gorputz gucia-ere.

Espanhol

porque todos ofendemos en muchas cosas. si alguno no ofende en palabra, éste es hombre cabal, capaz también de frenar al cuerpo entero

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina baldin cembeitec erran badieçaçue, haur idoley sacrificatua da, ezteçaçuela ian, auertitu çaituztenagatic, eta conscientiagatic: ecen iaunarena da lurra eta hartango complimendua.

Espanhol

pero si alguien os dice: "esto ha sido sacrificado en un templo", no lo comáis, por causa de aquel que lo declaró y por motivo de conciencia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Basco

huná, borthan niagoc, eta bulkatzen diát: baldin cembeitec ençun badeça ene voza, eta borthá irequi badieçat, sarthuren nauc harengana eta affalduren nauc harequin eta hura enequin.

Espanhol

he aquí, yo estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré a él y cenaré con él, y él conmigo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baldin cembeitec ikusten badu bere anaye bekatu eguiten duela heriora ezten bekatuz, escaturen çayó iaincoari, eta emanen drauca hari vicitze: bekatu eguiten duteney diot ez heriora. bekatua denean heriora, eztiat erraiten harengatic othoitz daguián.

Espanhol

si alguno ve que su hermano comete pecado que no es de muerte, pedirá, y se le dará vida; digo, a los que no pecan de muerte. hay pecado de muerte, acerca del cual no digo que se pida

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,728,583,457 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK