Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eta syracusara arriuaturic, han egon guentecen hirur egun.
habiendo arribado a siracusa, estuvimos allí tres días
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta cembeit egunen buruän gure hatuac harturic igan guentecen ierusalemera.
después de estos días, habiendo hecho los preparativos, subimos a jerusalén
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bada asson gurequin bathu cenean, hura harturic ethor guentecen mitylenera.
cuando se reunió con nosotros en asón, le tomamos a bordo y fuimos a mitilene
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
partituric bada troastic, chuchen ethor guentecen samothracera, eta biharamunean neapolisera.
zarpamos, pues, de troas y fuimos con rumbo directo a samotracia, y al día siguiente a neápolis
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta han eridenic vnci phenicerát trebessatzen çuen-bat hartara iganic parti guentecen.
hallando un barco que hacía la travesía a fenicia, nos embarcamos y zarpamos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta ciliciaren eta pamphyliaren aurkan den itsassora iraganic, ethor guentecen myra lyciaco hirira.
después de cruzar por alta mar frente a cilicia y a panfilia, arribamos a mira, ciudad de licia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solament auisatu gaituzte paubréz orhoit guentecen: eta haren beraren eguitera arthatsu içan naiz.
solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres, cosa que procuré hacer con esmero
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
han anayeac eridenic, othoiztu içan guenén egoitera hequin çazpi egun: eta hala ethor guentecen romara.
allí hallamos hermanos y fuimos invitados a quedarnos con ellos siete días. y de esta manera llegamos a roma
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta discipuluac eridenic egon guentecen han çazpi egun: hec pauli erraiten ceraucaten spirituaz, ezledin igan ierusalemera.
nos quedamos siete días allí, ya que hallamos a los discípulos. mediante el espíritu ellos decían a pablo que no subiese a jerusalén
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta hirur hilebetheren buruän embarca guentecen alexandriaco vnci islán neguä iragan çuen batetan, ceinec baitzituen enseignatzat castor eta pollux.
así que, después de tres meses, zarpamos en una nave alejandrina que había invernado en la isla y que tenía por insignia a cástor y pólux
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta gu biagea acabaturic arriua guentecen tyretic ptolemaidara: eta anayeac salutaturic, egon guentecen egun-bat hequin.
habiendo completado la travesía marítima desde tiro, arribamos a tolemaida; y habiendo saludado a los hermanos, nos quedamos con ellos un día
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta nequez hura iragaiten guenduela, ethor guentecen portu-ederrac deitzen den leku batetara, ceinen aldean baitzén laseaco hiria.
y costeándola con dificultad, llegamos a un lugar llamado buenos puertos, cerca del cual estaba la ciudad de lasea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina egun hec complitu ciradenean parti guentecen, guciéc emaztequin eta haourrequin laguncen guentuztela hiri lekorerano: eta belhaurico iarriric vr bazterrean othoitze eguin gueneçan.
cuando se nos pasaron los días, salimos acompañados por todos con sus mujeres e hijos hasta fuera de la ciudad, y puestos de rodillas en la playa, oramos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta gu embarca guentecen altchagarri gaberico oguien egunén ondoan philippestic, eta ethor guentecen hetara troasera, borz egunen buruan: non egon baiquentecen çazpi egun.
pero después de los días de los panes sin levadura, nosotros navegamos desde filipos y los alcanzamos después de cinco días en troas, donde nos detuvimos siete días
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
guero cypreren aguerrira guenenean, hura vtziric ezquér, syria alderát vela eguin gueneçan, eta arriua guentecen tyrera: ecen han vnciac behar çuen cargá descargatu.
después de avistar chipre y de dejarla a la izquierda, navegábamos a siria y arribamos a tiro, porque el barco debía descargar allí
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta biharamunean ilkiric paul eta harequin guenenac ethor guentecen cesareara: eta sarthuric philippe euangelistaren etchean (cein baitzén çazpietaric bat) egon guentecen hura baithan.
al día siguiente, partimos y llegamos a cesarea. entramos a la casa de felipe el evangelista, quien era uno de los siete, y nos alojamos con él
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta handic embarcaturic, biharamunean ethor guentecen chiosen aurkara: eta hurrenengo egunean arriua guentecen samosera: eta trogillen egonic, ondoco egunean ethor guentecen miletera.
navegamos de allí al día siguiente y llegamos frente a quío. al otro día, atracamos en samos, y llegamos a mileto al próximo día
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: