Você procurou por: cembeit (Basco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

French

Informações

Basque

cembeit

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Francês

Informações

Basco

baina cembeit islatara egotzi behar gara.

Francês

mais nous devons échouer sur une île.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta cembeit egunen buruän gure hatuac harturic igan guentecen ierusalemera.

Francês

après ces jours-là, nous fîmes nos préparatifs, et nous montâmes à jérusalem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baldin cembeit gainean edificatu duenen obrá badago, sari recebituren du.

Francês

si l`oeuvre bâtie par quelqu`un sur le fondement subsiste, il recevra une récompense.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

cein baitzén, hirian eguin içan cen cembeit mutinationegatic eta heriotzegatic presoindeguian eçarria.

Francês

cet homme avait été mis en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour un meurtre.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

anayeác, baldin çuetaric cembeit eguiatic errebela badadi, eta hura conuerti badeça cembeitec,

Francês

mes frères, si quelqu`un parmi vous s`est égaré loin de la vérité, et qu`un autre l`y ramène,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baldin cembeit bada iesus christ iaunari on eztaritzanic, biz anathema, maran-atha.

Francês

si quelqu`un n`aime pas le seigneur, qu`il soit anathème! maranatha.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta cembeit deithuric, galde eguin ceçaten eya simon icen goiticoz pierris deitzen cena han cenez ostatuz,

Francês

et demandèrent à haute voix si c`était là que logeait simon, surnommé pierre.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen miraz iustoagatic nehor hiltzen da: baina aguian norbeit ventura leite cembeit vnguieguilegatic hiltzera.

Francês

a peine mourrait-on pour un juste; quelqu`un peut-être mourrait-il pour un homme de bien.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

affligitzen da cembeit çuen artean? othoitz begui: bihotz aleguerataco da cembeit? canta beça.

Francês

quelqu`un parmi vous est-il dans la souffrance? qu`il prie. quelqu`un est-il dans la joie? qu`il chante des cantiques.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baldin cembeit ethorten bada çuetara, eta doctrina haur ezpaitu ekarten, hura ezteçaçuela recebi etchera, ezeta saluta.

Francês

si quelqu`un vient à vous et n`apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: salut!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina baldin guciéc prophetizatzen baduté, eta sar dadin cembeit infidel edo ignorant, vençutzen da guciéz, eta iugeatzen da guciéz.

Francês

mais si tous prophétisent, et qu`il survienne quelque non-croyant ou un homme du peuple, il est convaincu par tous, il est jugé par tous,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina harc erran ceçan, ez, aita abrahám: baina baldin hiletaric cembeit ioan badadi hetara, emendaturen dituc.

Francês

et il dit: non, père abraham, mais si quelqu`un des morts va vers eux, ils se repentiront.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

(ecen atheniano guciac eta han egoiten ciraden arrotzac eçeinere berce gauçatara etziraden applicatzen, cembeit berriren erraitera edo ençutera baicen)

Francês

or, tous les athéniens et les étrangers demeurant à athènes ne passaient leur temps qu`à dire ou à écouter des nouvelles.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada hamalaurgarren gauä ethor cedinean, hara huna erabilten guenela itsas adriaticoan, gauären erditsuan, estima ceçaten marineréc, ecen hurbiltzen litzeyela cembeit comarca.

Francês

la quatorzième nuit, tandis que nous étions ballottés sur l`adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnèrent qu`on approchait de quelque terre.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

beraz baldin cembeit, bada christ iaunean, biz crearura berri: gauça çaharrac iragan dirade, huná, gauça guciac berri eguin dirade.

Francês

si quelqu`un est en christ, il est une nouvelle créature. les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ceren aditu baitugu ecen gutaric ilki diraden batzuc, cembeit proposez trublatu vkan çaituztela, çuen arimác erauciz eta circoncidi çaitezten eta leguea beguira deçaçuen manatuz, ceiney ezpaiquendrauen carguric eman:

Francês

ayant appris que quelques hommes partis de chez nous, et auxquels nous n`avions donné aucun ordre, vous ont troublés par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina baldin cembeit emazte alhargunec haourric, edo ilobassoric badu, ikas beçate lehenic berén etche proprira pietateren eracusten, eta burhassoetara ordainaren rendatzen: ecen haour duc on eta placent iaincoaren aitzinean.

Francês

si une veuve a des enfants ou des petits-enfants, qu`ils apprennent avant tout à exercer la piété envers leur propre famille, et à rendre à leurs parents ce qu`ils ont reçu d`eux; car cela est agréable à dieu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ihardets cieçón ioannesec, cioela, magistruá, ikussi diagu cembeit hire icenean deabruac campora egoizten cituenic, cein ezpeitarreicu guri: eta debetatu diagu hura, ceren ezpetarreicu guri.

Francês

jean lui dit: maître, nous avons vu un homme qui chasse des démons en ton nom; et nous l`en avons empêché, parce qu`il ne nous suit pas.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

anayeác, baldineta erori içan bada guiçon-bat cembeit faltatan, çuec spiritual çaretenoc goiti eçaçue haina emetassunetaco spiriturequin: consideratzen dualaric eure buruä, hi-ere tenta ezadin .

Francês

frères, si un homme vient à être surpris en quelque faute, vous qui êtes spirituels, redressez-le avec un esprit de douceur. prends garde à toi-même, de peur que tu ne sois aussi tenté.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,731,671 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK