Você procurou por: ezpaitu (Basco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

French

Informações

Basque

ezpaitu

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Francês

Informações

Basco

baqueari çarreitzate guciequin, eta saindutassunari, cein gabe nehorc ezpaitu iauna ikussiren.

Francês

recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le seigneur.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ceinec ezpaitu bekaturic eguin vkan, eta eceinere enganioric ezta eriden içan haren ahoan.

Francês

lui qui n`a point commis de péché, et dans la bouche duquel il ne s`est point trouvé de fraude;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen claro da iudaren leinutic ilki içan dela gure iauna, cein leinutan ezpaitu moysesec sacrificadoregoaz deus erran.

Francês

car il est notoire que notre seigneur est sorti de juda, tribu dont moïse n`a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen gauça hauc norçaz erraiten baitirade hura berce leinuri appartenitzen çayó, cein leinutaric nehorc ezpaitu aldarea cerbitzatu vkan.

Francês

en effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n`a fait le service de l`autel;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eguiaz erraiten drauçuet, norc-ere ezpaitu recebituren iaincoaren resumá haourtcho anço, ezta hartan sarthuren.

Francês

je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de dieu comme un petit enfant n`y entrera point.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

badaquit ecen çuec abrahamen hacia çaretela: baina ni hil nahiz çabiltzate, ceren ene hitzac ezpaitu lekuric çuec baithan.

Francês

je sais que vous êtes la postérité d`abraham; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina eguin itzaçue çuen thesaurac ceruän, non ez cerrenec ez herdoillac ezpaitu goastatzen, eta non ohoinéc ezpaitute çulhatzen ez ebaisten.

Francês

mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

lurreco merkatariéc-ere nigar eguinen duté eta deithore haren gainean, ceren nehorc ezpaitu hayén marchandiçatic erosten guehiagoric:

Francês

et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d`elle, parce que personne n`achète plus leur cargaison,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

cein mundu hunetaco princietaric batec-ere ezpaitu eçagutu vkan: ecen baldin eçagutu vkan baluté, gloriazco iauna etzuqueten crucificatu.

Francês

sagesse qu`aucun des chefs de ce siècle n`a connue, car, s`ils l`eussent connue, ils n`auraient pas crucifié le seigneur de gloire.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eztrauçue moysesec eman leguea? eta ezpaitu çuetaric batec-ere obratan eçarten leguea? cergatic çabiltzate ni hil nahiz?

Francês

moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? et nul de vous n`observe la loi. pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ikussi vkan çutenean barbaroéc dilindoca bestiá haren escutic, elkarri ciotsaten, falta gabe guiçon haur guicerhaile da, cein itsassotic, emparaturic mendequioac ezpaitu permettitzen vici den.

Francês

quand les barbares virent l`animal suspendu à sa main, ils se dirent les uns aux autres: assurément cet homme est un meurtrier, puisque la justice n`a pas voulu le laisser vivre, après qu`il a été sauvé de la mer.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta erideiten-ere bagara iaincoaren testimonio falsu: ecen testificatu vkan dugu iaincoaz, nola resuscitatu vkan duen christ, cein ezpaitu resuscitatu, baldin hilac resuscitatzen ezpadirade.

Francês

il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l`égard de dieu, puisque nous avons témoigné contre dieu qu`il a ressuscité christ, tandis qu`il ne l`aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen norc-ere baitu, hari emanen çayó, eta hambatez guehiago vkanen du: baina norc-ere ezpaitu, hari duena-ere edequiren çayó.

Francês

car on donnera à celui qui a, et il sera dans l`abondance, mais à celui qui n`a pas on ôtera même ce qu`il a.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ezpaina _bar_ ahoa

Francês

lèvre _bar_ lèvre supérieure _bar_ bouche

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,759,287,478 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK