Você procurou por: hic (Basco - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Francês

Informações

Basco

baina hic denuntiaitzac doctrina sainduari dagozcan gauçác.

Francês

pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

hic bada baldin adora baneçac, hire içanen dituc guciac.

Francês

si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen hic bay esquerrac emaiten dituc, baina bercea eztatec edificatzen.

Francês

tu rends, il est vrai, d`excellentes actions de grâces, mais l`autre n`est pas édifié.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

erhoá, hic ereiten duána, eztuc viuificatzen, baldin hil ezpadadi.

Francês

insensé! ce que tu sèmes ne reprend point vie, s`il ne meurt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

erran çuen hitza compli ledinçát, niri hic eman drauzquidanetaric, eztiát galdu batre.

Francês

il dit cela, afin que s`accomplît la parole qu`il avait dite: je n`ai perdu aucun de ceux que tu m`as donnés.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hic barur eguiten duanean vncta eçac eure buruä, eta ikuz eçac eure beguithartea:

Francês

mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta vozac berriz hari bigarren aldian erran cieçon, iaincoac purificatu duena hic ezteçála communetan eduqui.

Francês

et pour la seconde fois la voix se fit encore entendre à lui: ce que dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta haur duc vicitze eternala, hi euror eçagut eçaten iainco eguiazco, eta iesus christ hic igorri duana.

Francês

or, la vie éternelle, c`est qu`ils te connaissent, toi, le seul vrai dieu, et celui que tu as envoyé, jésus christ.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

aita iustoá, munduac hi ezau eçagutu, baina nic hi eçagutu aut, eta hauc eçagutu dié ecen hic ni igorri nauäla.

Francês

père juste, le monde ne t`a point connu; mais moi je t`ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m`as envoyé.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta nic baniaquián ecen bethi ençuten nauala: baina inguru dagoen gendetzeagatic erran diát, sinhets deçatençat ecen hic igorri nauala.

Francês

pour moi, je savais que tu m`exauces toujours; mais j`ai parlé à cause de la foule qui m`entoure, afin qu`ils croient que c`est toi qui m`as envoyé.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bercela, baldin benedica badeçac spirituz, ignorantaren lekua daducanac nolatán erranen du amen hire remerciamenduaren gainera? ecen hic cer erraiten duan etzeaquic.

Francês

autrement, si tu rends grâces par l`esprit, comment celui qui est dans les rangs de l`homme du peuple répondra-t-il amen! à ton action de grâces, puisqu`il ne sait pas ce que tu dis?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

aitá, niri eman drauzquidanac, nahi diat non bainaiz ni, hec-ere diraden enequin: contempla deçatençát ene gloria hic niri eman drautána, ecen maite vkan nauc mundua funda cedin baino lehendanic.

Francês

père, je veux que là où je suis ceux que tu m`as donnés soient aussi avec moi, afin qu`ils voient ma gloire, la gloire que tu m`as donnée, parce que tu m`as aimé avant la fondation du monde.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,927,563,903 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK