Você procurou por: satsutzen (Basco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

French

Informações

Basque

satsutzen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Francês

Informações

Basco

ciosten bada, guiçonaganic ilkiten dena da, guiçona satsutzen duena.

Francês

il dit encore: ce qui sort de l`homme, c`est ce qui souille l`homme.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

gaichtaqueria hauc guciac barnetic ilkiten dirade, eta satsutzen dute guiçona.

Francês

toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l`homme.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina ahotic ilkiten diradenac, bihotzetic partitzen dirade, eta hec satsutzen dute guiçona.

Francês

mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c`est ce qui souille l`homme.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eztu ahoan sartzen denac satsutzen guiçona: baina ahotic ilkiten denac satsutzen du guiçona.

Francês

ce n`est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l`homme; mais ce qui sort de la bouche, c`est ce qui souille l`homme.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

halaber ordea hauc-ere lokarturic bere haraguia satsutzen duté eta seignoriá menospreciatzen eta dignitatéz gaizqui erraiten duté.

Francês

malgré cela, ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries, souillent pareillement leur chair, méprisent l`autorité et injurient les gloires.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ezta sarthuren hartara gauça satsutzen duenic batre, edo abominationeric eta falseriaric eguiten duenic: baina solament bildotsaren vicitzeco liburuän scribaturic daudenac.

Francês

il n`entrera chez elle rien de souillé, ni personne qui se livre à l`abomination et au mensonge; il n`entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l`agneau.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina ezta gucietan eçagutzea, ecen batzuc idolaren conscientiarequin oraindrano, idoley sacrificatutic beçala iaten duté: eta hayén conscientiá nola ezpaita fermu, satsutzen da.

Francês

mais cette connaissance n`est pas chez tous. quelques-uns, d`après la manière dont ils envisagent encore l`idole, mangent de ces viandes comme étant sacrifiées aux idoles, et leur conscience, qui est faible, en est souillée.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

badaquit, eta segur naiz iesus iaunaren partez, eztela deus satsuric bere berez: salbu, cerbait satsu dela estimatzen duenaren, hura harendaco satsu baita.

Francês

je sais et je suis persuadé par le seigneur jésus que rien n`est impur en soi, et qu`une chose n`est impure que pour celui qui la croit impure.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,606,653 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK