Você procurou por: misericordia (Basco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Latin

Informações

Basque

misericordia

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Latim

Informações

Basco

misericordia eta baque eta charitate multiplica daquiçuela.

Latim

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

dohatsu dirade misericordiosoac: ceren hæy misericordia eguinen baitzaye.

Latim

beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen iaincoac ertsi vkan ditu guciac desobedientiatan, guciey misericordia leguiençát.

Latim

conclusit enim deus omnia in incredulitatem ut omnium misereatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

beraz nahi duenari misericordia eguiten drauca, eta nahi duena gogortzen du.

Latim

ergo cuius vult miseretur et quem vult indura

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta altcha ceçaten voza, cioitela, iesus magistruá, auc misericordia guçaz.

Latim

et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

gratia dela hirequin misericordia eta baquea iainco aitaganic, eta iesus christ iaun gure saluadoreaganic.

Latim

tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a deo patre et christo iesu salvatore nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

adimendu gabe, pactoén hautsle, affectione natural gabe, appacega ecin daitezquen beçalaco, misericordia gabe.

Latim

insipientes inconpositos sine affectione absque foedere sine misericordi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta baldin bacinaquite cer den, misericordia nahi dut eta ez sacrificio, etzintuquezten condemnatu hoguen-gabeac.

Latim

si autem sciretis quid est misericordiam volo et non sacrificium numquam condemnassetis innocente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ençun ceçaten haren auçoéc eta ahaidéc, nola frangoqui iaunac bere misericordia declaratu çuen harengana, eta alegueratzen ciraden harequin.

Latim

et audierunt vicini et cognati eius quia magnificavit dominus misericordiam suam cum illa et congratulabantur e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

gratia, misericordia, baquea dela çuequin iainco aitaganic, eta aitaren seme iesus christ iaunaganic, eguiarequin eta charitaterequin.

Latim

sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen moysesi erraiten drauca, pietate vkanen diát pietate eguin nahi vkanen draucadanaz, eta misericordia eguinen diarocat misericordia eguin nahi vkanen draucadanari.

Latim

mosi enim dicit miserebor cuius misereor et misericordiam praestabo cuius miserebo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hunegatic misericordia eguin içan ciaitadac, nitan lehenic eracuts leçançát iesus christec clementia gucia, exemplu nincençát hura baithan vicitze eternaleracotzat sinhetsiren çutenén.

Latim

sed ideo misericordiam consecutus sum ut in me primo ostenderet christus iesus omnem patientiam ad deformationem eorum qui credituri sunt illi in vitam aeterna

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina çoazte, eta ikas eçaçue cer den, misericordia nahi dut eta ez sacrificio. ecen eznaiz ethorri iustoén deitzera, baina bekatorén, emendamendutara.

Latim

euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare iustos sed peccatore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ni, lehen bainincén blasphemaçale eta persecutaçale eta iniuriaçale: baina misericordia eguin içan ciaitadac: ecen ignorantiaz eguin vkan diat, fedea eznuelaric.

Latim

qui prius fui blasphemus et persecutor et contumeliosus sed misericordiam consecutus sum quia ignorans feci in incredulitat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

demola hari othoi iaunac eriden deçan misericordia iauna baithan egun hartan: eta cembat anhitz cerbitzu ephesen-ere eguin drautan, hic guciz vngui daquic.

Latim

det illi dominus invenire misericordiam a domino in illa die et quanta ephesi ministravit melius tu nost

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

orduan harc oihuz cegoela erran ceçan, aita abrahám, auc misericordia niçaz, eta igor eçac lazaro, busta deçan bere erhi mocoa vrean, eta refresca dieçadan mihia, ecen tormentatzen nauc gar hunetan.

Latim

et ipse clamans dixit pater abraham miserere mei et mitte lazarum ut intinguat extremum digiti sui in aqua ut refrigeret linguam meam quia crucior in hac flamm

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina garaitico çuhurtziá, lehenic da pur, guero baquezco, moderatu, maneioso, misericordiaz eta fructu onez bethea, distinctioneric gabea, hypocrisia gabea.

Latim

quae autem desursum est sapientia primum quidem pudica est deinde pacifica modesta suadibilis plena misericordia et fructibus bonis non iudicans sine simulation

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,735,495,257 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK