Você procurou por: iarriric (Basco - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Maori

Informações

Basque

iarriric

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Maori

Informações

Basco

eta iarriric ceudela beguiratzen çutén hurá han.

Maori

na noho ana ratou ki te tiaki i a ia i reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ethor cedin eta har ceçan liburuä thronoan iarriric cegoenaren escu escuinetic.

Maori

na ka haere atu ia, ka tango i te pukapuka i roto i te matau o tera e noho ra i runga i te torona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta hitz hauc erran cituenean belhaurico iarriric eguin ceçan othoitze hequin guciequin.

Maori

i te mutunga o tenei whai kupu ana ka tukua ona turi ki raro, ka inoi tahi ia me ratou katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta baldin cerbait berce iarriric dagoen bati reuelatu içan baçayó, lehena ichil bedi.

Maori

ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta eriden citzan templean idi eta ardi eta vsso columba salçaleac, eta cambiadoreac iarriric ceudela.

Maori

na rokohanga atu e ia i roto i te temepara e noho ana nga kaihoko kau, hipi, kukupa, me nga kaiwhakawhitiwhiti moni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

argui daguiençat ilhumbean eta herioaren itzalean iarriric daudeney, gure oinen baquezco bidera chuchenceagatic.

Maori

hei whakamarama i te hunga e noho ana i te pouri, i te atarangi hoki o te mate, hei whakatika i o tatou waewae ki te huarahi o te rangimarie

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

orduan hec oihu handiz iarriric bere beharriac boça citzaten, eta gogo batez oldar citecen haren contra.

Maori

katahi ratou ka hamama, he nui te reo, ka puru i o ratou taringa, a kotahi tonu te omanga atu ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta inguru behatu çuenean haren inguruän iarriric ceuden discipuluetara, dio, huná ene ama, eta ene anayeac.

Maori

na ka tirotiro ia ki te hunga e noho ana i tetahi taha ona, i tetahi taha, ka mea, na, toku whaea, oku teina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada huna ethorri ciradenean, luçamenduric batre gabe, biharamunean iudicioco alkian iarriric, mana nieçán ekar ledin guiçona.

Maori

no reira, i to ratou minenga mai ki konei, kihai ahau i whakaora; ao ake te ra ka noho ahau ki te nohoanga whakawa, ka mea kia arahina mai taua tangata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina norequin comparaturen dut generatione haur? merkatuan iarriric dauden, eta bere laguney oihuz dagozten haourtchoac beçalaco da,

Maori

otiia me whakarite e ahau tenei whakatupuranga ki te aha? e rite ana ki nga tamariki e noho ana i nga wahi hokohoko, e karanga ana ki o ratou hoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada auçoéc, eta lehen ikussi çutenéc ecen itsu cela, erraiten çutén, ezta haur iarriric ohi cegoena eta escatzen cena?

Maori

na ka mea nga tangata e noho tata ana, ratou ko nga tangata i kite i tona matapotanga i mua, ehara ianei tenei i taua tangata i noho ra, i tono mea ra mana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta arguiaren beguian berriz ethor cedin templera, eta populu gucia ethor cedin harengana: eta iarriric cegoela iracasten cituen hec.

Maori

a i te atatu ka hoki ano ia ki te temepara, a tae katoa ana te iwi ki a ia; na ka noho ia, ka whakaako i a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina egun hec complitu ciradenean parti guentecen, guciéc emaztequin eta haourrequin laguncen guentuztela hiri lekorerano: eta belhaurico iarriric vr bazterrean othoitze eguin gueneçan.

Maori

a ka rite aua ra o matou, ka puta atu matou, ka haere; me te kawe ano ratou katoa, me nga wahine, me nga tamariki, i a matou a waho ra ano o te pa: na ka tukua o matou turi ki te tahatai, ka inoi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada ikuci cituenean hayén oinac, eta bere arropac harçara hartu cituenean, berriz mahainean, iarriric erran ciecén, badaquiçue cer eguin drauçuedan ?

Maori

a ka oti o ratou waewae te horoi, ka mau ia ki ona kakahu, ka noho ano, na, ka mea ki a ratou, e matau ana ranei koutou ki taku i mea nei ki a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen cein da handiago, mahainean iarriric dagoena, ala cerbitzun ari dena? eza mahainean iarriric dagoena? bada ni naiz çuen artean cerbitzatzen ari dena beçala.

Maori

ko wai hoki te mea nui, ko ia e noho ana ki te kai, ko te kaimahi ranei? ehara ranei i te tangata e noho ana ki te kai? tenei raia ahau i roto i a koutou te rite nei ki te kaimahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

azquenic, elkarrequin iarriric ceudela hamequey aguer cequién, eta reprotcha ciecen hayén incredulitatea, eta bihotz gogortassuna: ceren hura resuscitaturic ikussi vkan çutenac ezpaitzituzten sinhetsi.

Maori

muri iho ka puta ia ki te tekau ma tahi, i a ratou e noho ana ki te kai, a riria iho e ia to ratou whakaponokore, me te pakeke o te ngakau, mo ratou kihai i whakapono ki te hunga i kite nei i a ia kua ara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta har citzan iesusec oguiac: eta gratiac rendaturic parti cietzén discipuluey: eta discipuluéc iarriric ceudeney: halaber arrainetaric-ere nahi çuten becembat.

Maori

na ka mau a ihu ki nga taro; a ka mutu te whakawhetai, ka tuwha atu ki te hunga e moho ra; me nga ika ano, ta ratou i pai ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina guciac campora idoquiric pierrisec eta belhaurico iarriric othoitz eguin ceçan, eta itzuliric gorputzerát, erran ceçan, tabitha iaiqui adi, eta harc irequi citzan bere beguiac, eta pierris ikussiric iarri cedin.

Maori

otiia ka tonoa ratou katoa e pita ki waho, ka tuku ia i ona turi, ka inoi; katahi ka tahuri ake ia ki te tupapaku, ka mea, tapita, e ara. na ka titiro ona kanohi: a, i tona kitenga i a pita, ka noho ia ki runga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina gomitatu aicenean, habil, iar adi azquen lekuan: dathorrenean hi gomitatu auenac erran dieçançat, adisquideá, igan adi gorago: orduan duquec ohore hirequin mahainean iarriric daudenén aitzinean.

Maori

engari ka karangatia koe, haere, e noho ki to muri rawa nohoanga; mo te tae rawa mai o te tangata nana koe i karanga, na ka mea ia ki a koe whai kororia ai i te aroaro o nga tangata e noho tahi ana koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,122,039 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK