Você procurou por: steredenn (Bretão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Bretão

Francês

Informações

Bretão

steredenn

Francês

étoile

Última atualização: 2011-09-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Bretão

steredenn vad

Francês

bonne étoile

Última atualização: 2021-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

steredenn 12 skourr

Francês

Étoile à 12 branches

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

an heol, hor steredenn

Francês

le soleil, notre étoile

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

sell! ur steredenn-dared.

Francês

regarde ! une étoile filante.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

leti noz-vad (2 steredenn)

Francês

hôtel noz-vad (2 étoiles)

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

tachenn rummet 2 steredenn.

Francês

prénom

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

an heol : ur steredenn voutin !

Francês

approchons nous maintenant du soleil pour l’examiner de plus près.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

vega (5et steredenn skedusañ) = 0,03

Francês

véga (5e étoile brillante) = 0,03

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

arcturus (3e steredenn skedusañ) = - 0,05

Francês

arcturus (3e étoile brillante) = - 0,05

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

leti-preti ar baradoz (1 steredenn)

Francês

hôtel-restaurant le paradis (1 étoile)

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

daou breti « div steredenn » all e breizh

Francês

guide rouge.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

4 steredenn-dared a dreuz oabl ar goañv.

Francês

4 étoiles filantes traversent le ciel d'hiver.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

steredoniezh. ur steredenn-lostek en oabl e miz ebrel

Francês

en ce début de printemps, les planètes au grand complet se mettent en rang devant nos yeux et le système solaire nous délègue une belle comète en messager de ses confins les plus lointains. d'ici fin avril, la comète ikeya-zhang, découverte en février, traversera successivement les constellations cassiopée, céphée et dragon en se rapprochant à 29° de l'étoile polaire et sera à partir du 19 avril visible pendant toute la nuit.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

e frañs avat, gwelout 2500 steredenn zo dija un dra gaer.

Francês

en france, une perception de 2500 étoiles peut cependant être considérée comme bonne.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

ar fuzeenn-argoll ne oa nemet ur steredenn-dared

Francês

déjà éliminés lors de la 6e et dernière journée de la 2e phase, ils se retrouvent devant une équipe certaine de poursuivre son chemin dans cette compétition, mais qui s'est fixé comme objectif de terminer à la première place du groupe a.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

an heol zo ur steredenn a sked abaoe tost 5 miliard a vloavezhioù.

Francês

son diamètre est égal à 109 fois celui de la terre, mais ce n’est qu’une étoile moyenne.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

evel kement steredenn a zo en oabl e varvo an heol ur wech bennak.

Francês

le soleil, est, comme l’ensemble des étoiles de l’univers, un astre mortel.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

sterenn ar c'hi (ar steredenn skedusañ) : -1,44

Francês

sirius (étoile la plus brillante) : - 1,44

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Bretão

ar bir gwenn a verk tuadur dilec’hiañ kalon ar steredenn-lostek.

Francês

figure 41 : vue d’artiste de la planète sedna et représentation schématique de son orbite comparée à celle de pluton.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,734,938,354 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK