Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ang dios magapanalangin kanato; ug ang tanang mga kinatumyan sa yuta mangahadlok kaniya.
神 要 賜 福 與 我 們 . 地 的 四 極 都 要 敬 畏 他
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mangahadlok sila kanimo samtang nagalungtad pa ang adlaw, ug samtang usab ang bulan nagapadayon sa tanang mga kaliwatan.
太 陽 還 存 、 月 亮 還 在 、 人 要 敬 畏 你 、 直 到 萬 代
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug ang tanan nga mga katawohan sa yuta makakita nga ikaw ginatawag tungod sa ngalan ni jehova; ug sila mangahadlok kanimo.
天 下 萬 民 見 你 歸 在 耶 和 華 的 名 下 、 就 要 懼 怕 你
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa diha nga siya motindog, ang mga gamhanan mangahadlok: tungod sa dakung kakugang sila kawad-an sa buot.
他 一 起 來 、 勇 士 都 驚 恐 . 心 裡 慌 亂 、 便 都 昏 迷
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aron sila mangahadlok kanimo, sa paglakat sa imong mga dalan, sa kadugayon nga sila magapuyo sa yuta nga imong gihatag sa among mga amahan.
使 他 們 在 你 賜 給 我 們 列 祖 之 地 上 一 生 一 世 敬 畏 你 、 遵 行 你 的 道
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug ang mga mahabilin magapatalinghug, ug mangahadlok, ug gikan dinhi dili na sila magausab sa pagbuhat ug usa ka butang nga dautan nga ingon niini sa taliwala nimo.
別 人 聽 見 都 要 害 怕 、 就 不 敢 在 你 們 中 間 再 行 這 樣 的 惡 了
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang tanan nga mga molupyo sa mga pulo manghibulong kanimo, ug ang ilang mga hari mangahadlok pag-ayo; sila mangalibug sa ilang nawong.
海 島 的 居 民 為 你 驚 奇 . 他 們 的 君 王 都 甚 恐 慌 、 面 帶 愁 容
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug sila wala mangahadlok, ni manggisi sa ilang mga saput, bisan ngani ang hari, ni bisan kinsa sa iyang mga sulogoon nga nakadungog niining tanan nga mga pulong.
王 和 聽 見 這 一 切 話 的 臣 僕 、 都 不 懼 怕 、 也 不 撕 裂 衣 服
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nianang adlawa ang mga egiptohanon mahasama sa mga babaye; ug sila mangurog ug mangahadlok tungod sa pag-uyog sa kamot ni jehova sa mga panon, nga iyang giuyog sa ibabaw nila.
到 那 日 、 埃 及 人 必 像 婦 人 一 樣 . 他 們 必 因 萬 軍 之 耶 和 華 在 埃 及 以 上 所 掄 的 手 、 戰 兢 懼 怕
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
magalakaw kamo sugod kang jehova nga inyong dios, ug kaniya mangahadlok kamo, ug magabantay sa iyang mga sugo, ug magasugot sa iyang tingog, ug kamo magaalagad kaniya, ug managhiusa ngadto kaniya.
你 們 要 順 從 耶 和 華 你 們 的 神 、 敬 畏 他 、 謹 守 他 的 誡 命 、 聽 從 他 的 話 、 事 奉 他 、 專 靠 他
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug nagbutang siya sa akong baba ug alawiton nga bag-o, bisan ang pagdayeg sa atong dios: makakita niini ang daghan, ug mangahadlok sila, ug sila magasalig kang jehova.
他 使 我 口 唱 新 歌 、 就 是 讚 美 我 們 神 的 話 . 許 多 人 必 看 見 而 懼 怕 、 並 要 倚 靠 耶 和 華
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ania karon, ang tanan niyang mga kadapig pagapakaulawan; ug ang mga magbubuhat, sila gikan sa mga tawo: papundoka silang tanan, patindoga sila; sila mangahadlok, sila pagapakaulawan sa tingub.
看 哪 、 他 的 同 伴 都 必 羞 愧 、 工 匠 也 不 過 是 人 . 任 他 們 聚 會 、 任 他 們 站 立 、 都 必 懼 怕 、 一 同 羞 愧
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: